SubKorea > Cyber 詩堂 > 해외시 > Byron, theme, TOP 500

 
바이런(George Gordon Byron) 

1788. 1. 22 런던 ~ 1824. 4. 19 그리스 메솔롱기온. 영국의 낭만파 시인, 풍자가. 

시 작품과 특이한 개성으로 유럽인들의 상상력을 사로잡았다. 대표작으로 〈차일드 해럴드의 여행 Childe Harold's Pilgrimage〉(1812~18) 과 〈돈 주안 Don Juan〉(1819~24)이 있다. 그리스의 독립을 위해 투쟁하다가 열병과 출혈로 죽었다. 

 
Top 500 Poems
George Gordon Byron 連作詩
George Gordon Byron 短詩
     
The Dream - Lord Byron
The Bride of Abydos 1.
The Bride of Abydos 2.
 
초기생애와 여행 

바이런은 태어날 때부터 다리가 휘어 있었다. 어린시절 어머니와 함께 스코틀랜드의 애버딘으로 가서 적은 수입으로 세를 얻어 살았다. 절름발이라는 사실에 매우 민감했던 소년시절에 애버딘 그래머 스쿨에 다녔다. 조숙해 9세 때 벌써 유모 메이 그레이에게 애정을 느끼게 되었다. 이때의 경험과 먼 친척인 메리 더프와 마가렛 파커에 대해 머리 속에서 그려낸 사랑 때문에 여성에 대해 모순된 태도를 갖게 되었다. 

10세 때 '부도덕한' 큰아버지 바이런 경의 칭호와 재산을 물려받게 되자 어머니는 자신에 차서 잉글랜드로 데리고 갔다. 바이런은 오래전에 헨리 8세가 바이런 집안에 준 뉴스테드 저택의 유령이 나올 것 같은 홀과 넓은 정원을 좋아해서 어머니와 함께 폐허가 된 그곳에서 한동안 살았다. 노팅엄에서 개인교습을 받았으며, 라벤더라는 돌팔이의사로부터 다리 치료를 받았다. 어머니의 변호사 존 한슨은 바이런이 메이 그레이의 나쁜 영향과 엉터리 치료사 라벤더, 어머니의 변덕스러운 성격에서 벗어나도록 도와주었다. 또 그는 바이런을 런던으로 데리고 가서 유명한 의사가 지시한 특수한 교정기를 쓰게 했으며 1799년 가을 덜위치에 있는 학교에 보내주었다. 

1801년 해로 스쿨에 입학해 그곳의 소년들과 친해지면서 학교에 낭만적인 애착을 갖게 되었다. 그들과의 우정을 통해 성적(性的)으로 이중적인 경향을 갖게 되었으며, 이러한 점은 뒷날 케임브리지나 그리스에서 더욱 뚜렷해진다. 1803년 여름을 어머니와 함께 노팅엄 근교의 사우스웰에서 보냈지만 곧 뉴스테드로 달아나 차가인(借家人)인 그레이 경과 함께 지내면서 그레이 경의 먼 친척인 메리 초워스에게 구애를 했다. 그러나 그녀가 '절름발이 소년'에 대해 싫증을 느끼자 우울한 시를 써 슬픔에 빠져들었는데 이 시에서 그녀는 이상화된 이룰 수 없는 사랑의 상징이 되었다. 

트리니티 칼리지에서 1학기를 보낸 뒤, 런던에서 방탕하게 생활했기 때문에 많은 빚을 졌다. 1806년 여름에 사우스웰로 돌아와 초기시를 책으로 묶어서 11월에 〈덧없는 시편들 Fugitive Pieces〉이라는 제목의 시집을 자비(自費)로 인쇄했다. 이듬해 6월에는 처음으로 시집 〈게으른 나날 Hours of Idleness〉이 출판되어 정식으로 선보였다. 트리니티로 돌아와 존 캠 하브하우스와 밀접한 교류를 하게 되면서 진보적인 휘그파에 관심을 갖게 되었다. 1808년초 런던에서 '관능의 심연'에 빠져 건강을 해쳤다. 1809년 1월에 상원의원이 되었으며, 익명으로 풍자시 〈잉글랜드 시인과 스코틀랜드 비평가 English Bards and Scotch Reviewers〉를 출판했다. 

그뒤 하브하우스와 긴 여행길에 올랐다. 배로 리스본에 가서 스페인을 횡단해 지브롤터를 지나 몰타까지 갔다. 그곳에서는 어떤 유부녀를 사랑하게 되어 그녀 때문에 결투를 벌이기도 했다. 그뒤 두 사람은 그리스의 프레베자에 와서 내륙여행을 시작해 자니나(요아니나)로 갔으며 알리 파샤를 방문하기 위해 알바니아의 테펠레네에도 갔다. 돌아오는 길에 자니나에서 자전적인 시 〈차일드 해럴드의 여행〉을 쓰기 시작해 아테네까지 여행할 동안 계속 썼다. 그들이 하숙한 집 과부의 딸 테레사 마크리를 바이런은 '아테네의 처녀'라고 찬미했다. 1810년 3월 하브하우스와 함께 스미르나를 거쳐 콘스탄티노플에 갔으며, 헬레스폰트 어귀에서 바람이 자서 배가 더이상 갈 수 없자 트로이의 옛터를 방문하고 그리스 신화에 나오는 레안드로스를 흉내내 해협을 헤엄쳐서 건넜다. 바이런이 그리스에서 지내면서 받은 인상은 오래도록 남았다. 그는 햇빛과 그리스인들의 도량을 즐겼다. 

1811년 7월 14일 런던에 도착했으나 뉴스테드의 어머니 곁에 가기 전 8월 1일 어머니가 죽었다. 1812년 2월 27일 상원의원으로서 첫 연설을 했으며, 3월초에 〈차일드 해럴드의 여행〉이 존 머리에 의해 출판되어 순식간에 사람들을 매료시켰다. 이 시는 이국땅을 생생하면서도 시적으로 그려낸 데다가 프랑스 혁명이 끝난 뒤 나폴레옹 통치기간 동안의 우울함과 환멸을 표출했다. 당시 문학으로서는 처음으로 솔직하게 낭만적인 이상과 현실세계 사이의 불균형을 표현했다. 바이런은 휘그파 모임에서 명사 취급을 받았으며, 이 절름발이 미남 시인은 정열적인 캐롤라인 램 부인, 중년의 옥스퍼드 부인, 이복누이인 오거스타 리, 프랜시스 웹스터 부인 등과 사귀었다. 연애로 인한 흥분과 묘한 죄책감과 기쁨이 이무렵에 쓴 동방의 이야기에 반영되어 있다. 결혼해 도망갈 계획을 세우고 1814년 9월에 앤 이사벨라(안나벨라) 밀뱅크에게 청혼했고, 1815년 1월 2일 결혼했다. 행복하기만 한 것은 아닌 신혼여행을 마치고 3월에 런던에 정착했다. 뉴스테드를 파는 문제가 지연되어 재정적인 곤경에 빠지게 되었다. 곧 집이 압류되었고 자신의 출판업자인 존 머리의 집으로 피신했다. 오거스타 리가 찾아오자, 빚과 안나벨라의 신경과민 때문에 화난 바이런은 술김에 횡설수설하며 자신의 과거 죄에 대해 암시하기도 했다. 

12월 10일 아내가 딸 오거스타 에이다를 낳았으나 다음해 1월에 딸을 데리고 친정으로 간 뒤 그에게 돌아오지 않겠다고 알렸다. 그녀가 이렇게 한 이유는 밝혀지지 않고 소문만 무성했는데 주로 바이런과 오거스타 리의 관계에 관심이 모아졌다. 소문이 커지자 바이런은 법적으로 이혼을 하고 외국으로 간 뒤 영국에 돌아오지 않았다. 
 

Mazeppa - Lord Byron
The Prisoner of Chillon
Ode to Napoleon Bonaparte
Lara 1 - Lord Byron
Lara 2 - Lord Byron
The Giaour - Lord Byron
The Vision of Judgment
Beppo - Lord Byron
The Siege of Corinth
 
외국 생활 

워털루 전투지를 방문한 뒤 스위스에 갔다. 제네바 근처의 빌라 디오다티에서 시인 퍼시 비시 셸리와 그의 아내이자 윌리엄 고드윈의 딸인 메리, 고드윈이 2번째 결혼으로 얻은 의붓딸 클레어 클레어먼트와 사귀었는데, 클레어먼트는 영국을 떠나기 전 바이런과 특별한 사이였다고 넌지시 말한 적이 있다. 셸리와 함께 보트로 호수 입구까지 간 것을 소재로 해 〈시용의 죄수 Prisoner of Chillon〉를 썼으며 디오다티에서 〈차일드 해럴드의 여행〉을 완성했다. 

여름이 다 갈 무렵 셸리 일행은 영국으로 갔는데 클레어먼트는 바이런의 사생아인 딸(1817. 1. 12 출생, 이름을 알레그라라고 바이런이 지어줌)을 데리고 갔다. 하브하우스와 함께 한 베른 오버란트 산맥 여행은 〈맨프레드 Manfred〉의 배경이 되었다. 이 작품은 파우스트적인 시극으로서 내면에 깔린 죄책감과 회한, 인간은 "반은 먼지요 반은 신이며, 가라앉을 수도 비상할 수도 없다"라는 구절에 담겨 있다시피 낭만주의 정신의 좌절을 표현했다. 

10월 5일 바이런은 하브하우스와 함께 이탈리아로 떠났다. 그는 베네치아 포목상의 집에 묵었는데, 검은 눈을 가진 안주인 마리안나 세거티와 사랑에 빠졌다. 산라자로 수도원에서 아르메니아어를 공부했으며, 가끔 그 지방의 문학모임에도 참석했다. 5월에 로마에서 하브하우스와 만나 유적을 돌면서 인상적인 부분은 〈차일드 해럴드의 여행〉 제4편에 기록했다. 

브렌타 강변의 라미라에 있는 여름 별장에서 이탈리아의 풍습을 신나게 풍자한 〈베포 Beppo〉를 썼다. 이곳에서 빵 제조업자의 아내 마르가리타 코그니를 만났다. 그녀는 베네치아까지 그를 따라와 결국 마리안나 세거티를 물리치고 그의 사랑을 받았다. 

1818년 여름 동안 자신의 경험과 직접 관련된 사실적인 풍자시 〈돈 주안〉의 제1편을 완성했다. 클레어는 사생아 알레그라를 그가 양육하라고 보냈으며 계속 충고를 해 귀찮게 했다. 뉴스테드 저택이 팔려서 마침내 대부분의 빚을 갚고 적은 수입도 얻게 되었다. 1818년에 셸리를 비롯한 사람들이 그를 방문했을 때, 그는 살이 찌고 머리는 길며 백발로 변해 나이보다 늙어보였으며 방탕한 생활에 빠져 있었다. 

1819년 4월에 테레사 구이치올리 백작부인을 우연히 만나면서 인생의 방향이 바뀌었다. 19세 때 나이가 거의 3배나 많은 남자와 결혼한 테레사를 만나자 며칠 만에 사랑에 빠졌다. 바이런은 라벤나까지 쫓아갔으며 그들은 베네치아에 돌아와 남편이 데리러 올 때까지 함께 지냈다. 바이런은 테레사의 시종 자격으로 1820년 1월에 다시 라벤나에 갔다. 여기에서 테레사의 아버지, 오빠와 친해져서 그들의 소개로 비밀혁명단체인 카르보나리당에 들어갔으며 이탈리아인의 생활을 어느 때보다 가깝게 접할 수 있었다. 그는 카르보나리당에 무기를 주었고 가난한 사람들에게 구호품을 주었다. 이때가 일생중에서 가장 행복하고 생산적인 시기였다. 

〈단테의 예언 The Prophecy of Dante〉과 〈돈 주안〉의 3편(canto), 시극(詩劇) 〈마리노 팔리에로 Marino Faliero〉·〈사르다나팔로스 왕 Sardanapalus〉·〈포스카리 The Two Foscari〉·〈카인 Cain〉 등은 모두 1821년에 출판되었으며, 시인 로버트 사우디를 풍자한 〈심판의 계시 The Vision of Judgment〉를 썼다. 그러나 반란이 실패하여 테레사의 아버지와 오빠가 추방되고 남편과 헤어진 테레사도 그들을 따라 가버리자 바이런은 어쩔 수 없이 피사로 와서 셸리가 빌려준 아르노 강변의 카사랑프란치에서 살게 되었다. 1821년 11월 1일 그는 이곳에 도착하기 전에 딸 알레그라를 라벤나 근교의 수녀원에서 교육받도록 맡기고 왔는데 그녀는 이듬해 4월 20일에 죽었다. 

테레사의 아버지와 오빠가 피사에서 임시 피신처를 마련하고 있어서 바이런은 매일 그녀를 방문했고, 그해 초여름에 그들이 레그혼에 가버리자 바이런도 셸리가 사는 레리치 만 가까이에 별장을 빌려놓았다. 레그혼에서는 시인 리 헌트가 셸리와 바이런의 새 잡지 참여를 권유하기 위해 영국에서 찾아와 7월 1일 바이런과 만났다. 헌트와 그의 가족은 피사에 있는 바이런의 집 아래층에 머물게 되었고 바이런과 테레사도 그녀의 아버지와 오빠가 토스카나에서 쫓겨난 뒤에 피사로 돌아왔다. 

7월 8일 셸리가 물에 빠져 죽자 헌트는 바이런에게 완전히 의지했고, 바이런은 그의 여행비와 아파트 얻을 돈을 빌려주었다. 헌트는 좋은 친구였지만 그의 아내가 도덕적으로 타락하고 아이가 6명이나 되어서 관계가 원만하지 않았다. 9월말 바이런은 테레사의 가족이 피신해 그가 살 큰 집을 마련해놓은 제노바의 교외로 이사했다. 셸리의 부인 메리는 헌트가(家)와 함께 살 집을 그 근처에 따로 얻었다. 헌트의 형제 존이 런던에서 간행한 새 잡지 〈리버럴 The Liberal〉의 첫호에 〈심판의 계시〉를 기고했다(1822. 10. 15). 

바이런은 잡지에 대한 관심이 식었으나 헌트를 계속 도왔고 〈리버럴〉에 원고를 보냈다. 출판업자인 존 머리와 다툰 뒤에는 〈돈 주안〉의 제6~16편과 〈청동시대 The Age of Bronze〉·〈섬 The Island〉 등 후기작품도 존 헌트에게 주었다. 테레사와 함께 가정을 꾸리고 쉬면서 조국에 자신의 명예를 회복할 기회를 열망하던 중, 1823년 4월에 런던의 그리스 위원회로부터 투르크에 대항해서 독립전쟁을 하고 있는 그리스인들을 돕는 요원으로서 활동해달라는 요청을 받아들였다. 

바이런은 7월 16일 전세배를 타고 제노바를 떠나 8월 2일 이오니아 제도의 케팔로니아 섬에 도착해 메타사타에 자리잡았다. 그는 그리스 군함을 마련하려고 4,000파운드를 보냈으며 12월 29일에 서부 그리스 부대의 지도자인 알렉산드로스 마브로코르다토스 왕자와 합류하려고 메솔롱기온으로 갔다. 

그는 투르크가 장악한 레판토 요새를 공격하는 계획을 세우는 데 매우 열성적으로 참여했다. 포병대에 발사전문가를 고용하고, 그리스에서 가장 용감한 솔리옷 병사들을 직접 통솔했으며 비용도 댔다. 또한 파당을 화해시켜 그리스 서부와 동부를 통합하려고 노력했다. 그러나 1824년 2월 15일 심한 병과 통상적인 사혈(瀉血)요법에 의해 몸이 약해진 데다가 솔리옷군이 일으킨 반란을 통해 그들의 탐욕을 목격하게 되었다. 그리스를 위한 열정이 줄지는 않았지만 좀더 현실적으로 문제를 보게 되었다. 그뿐만 아니라 케팔로니아에서 데려온 시종이며 마지막 고통에 찬 시를 써서 보내기도 한 그리스 소년 루카스 찰란드리트사노스와 가끔 불화가 생겨 정신적인 고통을 느꼈다. 

그는 살로나에서 열리는 회의에 참석할 계획을 세웠으나 열병에 걸렸고 의사가 고집한 사혈요법으로 병이 더 악화되어 곧 죽었다. 그리스 전체가 그의 죽음을 슬퍼했으며, 그는 사사로운 욕심없이 한 나라를 구하고자 애쓴 자의 상징이자 그리스의 국가적 영웅이 되었다. 시체는 영국으로 옮겨졌으나 웨스트민스터 대사원의 안치가 거부되어 뉴스테드 근처에 있는 집안 납골당에 묻혔다. 묘하게도 145년 뒤인 1969년에 그를 기념하는 비가 웨스트민스터 대사원에 세워졌다. 

L. A. Marchand 글 (출처 : 브리태니커백과사전) 
http://www.seelotus.com/gojeon/oe-kuk/poetry/neo-neun-ul-go.htm 에서 
 

 
Don Juan 00
Don Juan 01
Don Juan 02
 
 
Poems
1802 On the Death of a Young Lady 
To E- 
 
1803 To D- 
Epitaph on a Beloved Friend 
A Fragment ("When, to their airy hall, my fathers' voice...") 
On Leaving Newstead Abbey 
 
1804 Lines ("Dear simple girl, those flattering arts...") 
Adrian's Address to His Soul When Dying 
Translation from Catullus: Ad Lesbiam 
Translation of the Epitaph on Virgil and Tibullus, by Domitius Marsus 
Imitation of Tibullus 
Translation from Catullus 
Imitated from Catullus 
Translation from Horace 
From Anacreon ("I wish to tune my quivering lyre...") 
From Anacreon ("'Twas now the hour when Night had driven...") 
From the Prometheus Vinctus of Aeschylus 
 
1805 To Emma 
To M.S.G. 
To Caroline (Byron) 
Stanzas to a Lady, with the Poems of Camoens 
The First Kiss of Love 
On a Change of Masters at a Great Public School 
To the Duke of Dorset 
Fragment 
 
1806 Granta 
On a Distant View of the Village and School of Harrow on the Hill 
To M- 
To Woman 
To M.S.G. 
To Mary 
To Lesbia 
Lines Addressed to a Young Lady 
Love's Last Adieu 
Damaetas 
To Marion 
To a Lady 
Oscar of Alva 
The Episode of Nisus and Euryalus 
Translation from the Medea of Euripeded 
Thoughts Suggested by a College Examination 
To a Beautiful Quaker 
The Cornelian 
An Occasional Prologue 
On the Death of Mr. Fox 
The Tear 
Reply to Some Verses of J.M.B. Pigot, ESQ., on the Cruelty of his Mistress 
To the Sighting Strephon 
To Eliza 
Lachin y Gair (Dark Lochnagar) 
To Romance 
Answer to Some Elegant Verses Sent by a Friend to that Author, Complaining that one of his Descriptions Was Rather Too Warmly Drawn 
Elegy on Newstead Abbey 
Childish Recollections 
Answer to a Beautiful Poem 
To a Lady 
Remembrance 
L'amittie est L'amour Sans Ailes 
The Prayer of Nature 
 
1807 To Edward Noel Long, Esq. 
To a Lady 
I Would I Were a Careless Child 
When I Roved a Young Highlander 
To George, Earl Delawarr 
To the Earl of Clare 
Lines Written beneath an Elm in the Churchyard of Harrow 
The Adieu 
To a Vain Lady 
To Anne 
To the Same 
To the Author of a Sonnet 
On Finding a Fan 
Farewell to the Mise  
To an Oak at Newstead 
On Revisiting Harrow 
Epitaph on John Adams, of Southwell 
To My Son 
 
1808 Farewell! If Ever Fondest Prayer 
Bright Be the Place of Thy Soul 
When We Two Parted 
To a Youthful Friend 
Lines Inscribed Upon a Cup Formed From a Skull 
Well! Thou Art Happy 
Inscription on the Monument of a Newfoundland Dog 
To a Lady 
Remind Me Not, Remind Me Not 
There Was a Time, I Need Not Name 
And Wilt Thou Weep When I Am Low 
Fill the Goblet Again 
 
1809 Stanzas to a Lady, On Leving England 
Lines to Mr. Hodgson 
Occasional Pieces to Florence 
Lines Written in an Album, At Malta 
Stanzas Composed During a Thunderstorm 
Stanza Written in Passing the Ambracian Gulf 
 
1810 The Spell Is Broke, The Charm is Flown! 
Written After Swimming From Sestos to Abydos 
Lines in the Travellers' Book at Orchomenus 
Maid of Athens, Ere We Part 
Translation of the Nurse's Dole in the Medea of Euripides 
My Epitaph 
Substitue for an Epitaph 
 
1811 Lines Written Beneath a Picture 
 
1812 Remember Thee! Remember Thee! 
 
1813 The Giaour 
The Bride of Abydos 
 
1814 The Corsair 
Ode to Napoleon Bonaparte 
 
1815 Jeptha's Daughter ("Since our Country ? our God ? oh my Sire") 
Warriors and Chiefs 
All Is Vanity, Saith the Preacher 
Vision of Belshazzar ("The King was on his throne") 
The Destruction of Sennacherib ("The Assyrian came down like the wolf on the fold") 
Thou whose spell can raise the dead 
Francisca ("Francisca walks in the shadow of night") 
A spirit pass'd before me 
They say that Hope is happiness 
My soul is dark 
She walks in beauty 
Stanzas for Music 
Lara 
Hebrew Melodies 
 
1816 Darkness 
Prometheus 
Sonnet on Chillon (also the prelude to The Prisoner of Chillon) 
The Prisoner of Chillon 
The Dream 
The Siege of Corinth 
Parisina 
 
1817 Beppo 
So We'll Go No More A-Roving 
The Lament of Tasso 
 
1818 Childe Harold's Pilgrimage (1812-1818) 
 
1819 Stanzas to the Po 
Mazeppa 
The Prophecy of Dante 
 
1820 Marino Faliero 
 
1821 Sardanapalus 
The Two Foscari 
Cain 
The Vision of Judgement 
Heaven and Earth 
 
1822 Werner 
The Deformed Transformed 
 
1823 The Age of Bronze 
The Island 
 
1824 On This Day I Complete My Thirty-sixth Year 
Don Juan (1819-1824, left incomplete in 1824) 
 
Epitaphs
Epitaph to a Dog 
Epitaph for Castlereight 
 
Prose works
The Death of Calmar and Orla 
 
Dramas
1817 Manfred, a dramatic poem 
 
Poem Collections
Hours of Idleness (1807) 
The Hebrew Melodies (1815)
 
출처 http://en.wikisource.org/wiki/Author:George_Gordon_Byron
free counters