- 한국의 고전시인들
- 외국의 유명시인들
- Byron
- Byron 短詩
- Lara 1
- Lara 2
- Beppo
- Mazeppa
- The Dream
- The Giaour
- The Bride of Abydos 1
- The Bride of Abydos 2
- The Prisoner of Chillon
- Ode to Napoleon Bon...
- The Siege of Corinth
- Vision of Judgment
- Pilgrimage 01-
- Pilgrimage 02-
- Don Juan 00
- Don Juan 01
- Don Juan 02
- Don Juan 03
- Don Juan 04
- Don Juan 05
- Don Juan 06
- Don Juan 07
- Don Juan 08
- Pilgrimage 3-
Mobile Menu, Mobile Poems, Cyber World Tour, 한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings, india
한시와 외국시
Mobile View (All Text) Mobile Poems Image - 240개
PC View (Sliding Up) PC type Poems Image - 120개
if logged in (Sliding Up + All Text) PC type Poems
Korean Poets, Foreign Poets, George Gordon Byron, PoemsTheme, Top300Poem, Top200Sijo, 방先生評譯, 노태맹評譯,
Cyber 詩堂 Best - 古典詩歌, 고사성어
PC View (Sliding Up) PC type Poems Image - 120개
if logged in (Sliding Up + All Text) PC type Poems
Korean Poets, Foreign Poets, George Gordon Byron, PoemsTheme, Top300Poem, Top200Sijo, 방先生評譯, 노태맹評譯,
Cyber 詩堂 Best - 古典詩歌, 고사성어
글 수 3,175
2005.03.12 02:50:33 (*.81.31.227)
'청산'과 '녹수', 변함없는 푸른 산과 자꾸만 흘러가서 한때도 머무르지 않는 물결, 변함없는 작자의 뜻과 변덕스러운 님의 정을 이것들에 비유한 착상이 평범하면서도 신선미가 넘친다.
여기서의 '청산'은 '불변하는 것'이며 곧 '나'와 동일시되고 있다. '녹수'는 '변화하는 것'으로 곧 '님'을 상징하고 있다. 이로써 녹수(님)가 흘러가도 변하지 않을 스스로의 의지를 표명하고 있는 것이다. '녹수의 흘러감'으로 표상되는, 인간이 지니는 숙명적 불안감과 허무감은 사대부들의 자연인식과는 근본적으로 인식을 달리하는 것이다. 사대부들에게 있어서 '녹수'나 '청산'은 다 같이 시간적으로 무한한 영원을 상징하는 존재였다. 사대부의 시에서 변하는 인간과 대비되는 자연물들로서 이 두 소재가 다 함께 채택된 것이 그 예이다. 그러나 황진이는 녹수의 흘러감, 즉 그 유한성에 주목함으로서 사대부들의 당위론적인 자연 인식과는 다른 이미지를 창출해 내었다.
결국 나에 대한 임의 사랑이 설령 바뀌었다 하더라도 임에 대한 나의 마음은 영원함을 노래하고 있다. '청산'이 넘치는 애정과 정열에 불타는 내 마음이라면, 그 밑으로 푸르름을 머금고 흐르는 '녹수'는 임이 나에게 속삭여주던 정이라 할 수 있다.
청산은 녹수가 영원히 자신의 품안에 있기를 원하지만, 녹수는 더 좋은 경치를 향해 떠나간다. 그러나 흘러간 녹수야 지금 있건 없건, 임을 향한 청산의 마음이야 변할 까닭이 있겠는가? 그리고 저리 물 흐르는 소리가 들려오는 것을 보아 녹수도 청산을 잊지 못해 눈물을 뿌리고 있는 것이리라.
여기서의 '청산'은 '불변하는 것'이며 곧 '나'와 동일시되고 있다. '녹수'는 '변화하는 것'으로 곧 '님'을 상징하고 있다. 이로써 녹수(님)가 흘러가도 변하지 않을 스스로의 의지를 표명하고 있는 것이다. '녹수의 흘러감'으로 표상되는, 인간이 지니는 숙명적 불안감과 허무감은 사대부들의 자연인식과는 근본적으로 인식을 달리하는 것이다. 사대부들에게 있어서 '녹수'나 '청산'은 다 같이 시간적으로 무한한 영원을 상징하는 존재였다. 사대부의 시에서 변하는 인간과 대비되는 자연물들로서 이 두 소재가 다 함께 채택된 것이 그 예이다. 그러나 황진이는 녹수의 흘러감, 즉 그 유한성에 주목함으로서 사대부들의 당위론적인 자연 인식과는 다른 이미지를 창출해 내었다.
결국 나에 대한 임의 사랑이 설령 바뀌었다 하더라도 임에 대한 나의 마음은 영원함을 노래하고 있다. '청산'이 넘치는 애정과 정열에 불타는 내 마음이라면, 그 밑으로 푸르름을 머금고 흐르는 '녹수'는 임이 나에게 속삭여주던 정이라 할 수 있다.
청산은 녹수가 영원히 자신의 품안에 있기를 원하지만, 녹수는 더 좋은 경치를 향해 떠나간다. 그러나 흘러간 녹수야 지금 있건 없건, 임을 향한 청산의 마음이야 변할 까닭이 있겠는가? 그리고 저리 물 흐르는 소리가 들려오는 것을 보아 녹수도 청산을 잊지 못해 눈물을 뿌리고 있는 것이리라.
클릭시간 : 2024년4월20일 01시55분06초
번호 |
|
닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 2018 Favorite Korean Sijo Top200 고전시가 | scoreup |
2018-12-10 | 20427 | 1 | |
공지 2018 Favorite World Poems Top300 | scoreup |
2018-12-07 | 26533 | 2 | |
공지 2007T000 Favorite World Poems Top500 | scoreup |
2018-12-07 | 36205 | 1 | |
445 | 古典詩歌 어져 내 일이야 - 황진이 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 6439 | 41 |
444 | 古典詩歌 공산(空山)에 우난 접동 - 박효관 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 3331 | 17 |
古典詩歌 청산은 내 뜻이오 - 황진이 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 6009 | 38 | |
442 | 古典詩歌 동지ㅅ달 기나긴 밤을 - 황진이 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 6757 | 53 |
441 | 古典詩歌 내 언제 무신하여 - 황진이 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 5316 | 46 |
440 | 古典詩歌 상공을 뵈온 후에 - 소백주 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 4021 | 10 |
439 | 古典詩歌 청산리 벽계수야 - 황진이 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 8689 | 26 |
438 | 古典詩歌 마음이 어린 후(後)ㅣ니 - 서경덕 [1] | 관리자 |
2005-03-12 | 4550 | 37 |
437 | 古典詩歌 가마귀 눈비 맞아 - 박팽년 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 4173 | 7 |
436 | 古典詩歌 철령 높은 봉에 - 이항복 [2] | 관리자 |
2005-03-10 | 4452 | 8 |
435 | 古典詩歌 천만리 머나먼 길에 - 왕방연 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 6644 | 5 |
434 | 古典詩歌 가마귀 검다 하고 - 이직 [2] | 관리자 |
2005-03-10 | 4659 | 16 |
433 | 古典詩歌 삭풍은 나무 끝에 불고 - 김종서 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 6408 | 6 |
432 | 古典詩歌 간 밤에 불던 바람 - 유응부 [2] | 관리자 |
2005-03-10 | 4100 | 13 |
431 | 古典詩歌 한산섬 달 밝은 밤에 - 이순신 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 4337 | 21 |
430 | 古典詩歌 오백년 도읍지를 - 길재 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 5563 | 6 |
429 | 古典詩歌 장검을 빼어 들고 - 남이 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 2740 | 4 |
428 | 古典詩歌 내 마음 베어 내어 - 정철 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 3371 | 7 |
427 | 古典詩歌 이 몸이 죽고 죽어 - 정몽주 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 4507 | 8 |
426 | 古典詩歌 가노라 삼각산아 - 김상헌 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 4361 | 6 |
425 | 古典詩歌 이몸이 죽어가서 - 성삼문 [1] | 관리자 |
2005-03-10 | 7181 | 10 |
424 | 現代詩歌 춘향이의 꿈노래 - 강은교(姜恩喬) | 관리자 |
2005-02-12 | 3103 | 13 |
423 | 現代詩歌 희미한 옛사랑의 그림자 - 김광규(金光圭) | 관리자 |
2005-02-12 | 2436 | 8 |
422 | 現代詩歌 안개의 나라 - 김광규(金光圭) | 관리자 |
2005-02-12 | 3030 | 13 |
421 | 現代詩歌 국제 열차는 타자기처럼 - 김경린 [1] | 관리자 |
2005-02-12 | 2224 | 16 |
420 | 現代詩歌 모나리자의 손 - 고원 [1] | 관리자 |
2005-02-12 | 1590 | 7 |
419 | 現代詩歌 안개꽃 - 권일송(權逸松) | 관리자 |
2005-01-04 | 1831 | 11 |
418 | 現代詩歌 이 땅은 나를 술 마시게 한다 - 권일송(權逸松) | 관리자 |
2005-01-04 | 2140 | 10 |
417 | 現代詩歌 레오나르도 다빈치의 서설 - 권일송(權逸松) | 관리자 |
2005-01-04 | 1723 | 9 |
416 | 現代詩歌 풀잎 - 권일송(權逸松) [1] | 관리자 |
2005-01-04 | 2202 | 13 |