◐ 종선여류(従善如流/从善如流) ◑ cóng shàn rú liú

▶ 从 따를 종 善 착할 선 如 같을 여 流 흐를 류

▶ 선을 좇음이 물 흐르듯 한다는 뜻으로, 물이 신속히 낮은 쪽으로 흐르듯 올바른 것임을 알았으면 지체없이 따르는 것을 이르는 말. 남의 충고나 정확한 의견을 흔쾌히 받아들이다. 남의 권고나 비판을 서슴없이 받아들이다. 从:听从;善:指高明正确的意见和建议;如流:像水从高处流下那么快。听从高明正确的意见和建议就像水从高处流下来一样顺畅。形容乐于接受别人提出的正确意见。 readily to accept good advice.

▶ <춘추좌씨전(春秋左氏傳)>의 '성공팔년조(成公八年條)'에 다음과 같은 이야기가 전한다.

춘추시대 말, 초(楚) 나라가 차츰 강대해지더니 주변의 작은 나라들을 병탄(倂呑)하기 시작했다.

기원전 585년, 드디어 초 나라가 정(鄭)나라에 쳐들어갔다. 당시 정 나라와 진(晉) 나라는 동맹 관계에 있었다. 정 나라의 패전 소식을 들은 진나라의 경공(景公)이 대신 난서(欒書)에게 명하여 정 나라를 구원하도록 하였다. [진경공(晋景公)]

초 나라는 진 나라의 군사력이 자기들보다 우세함을 알고 회전(會戰)을 피하여 군대를 철수하였다. 초 나라와의 일전이 무산된 진 나라의 난서는 내친 김에 초 나라의 동맹국인 채(蔡) 나라를 공격하였다.

채 나라는 초 나라에 구원을 요청하였다. 초 나라도 동맹국과의 우의를 위해 채 나라에 군대를 파견하였다.

초 나라의 군대가 오는 것을 알게 된 진 나라의 대장 조동(趙同)과 조괄(趙括)이 총사령관 난서에게 출정을 요청하였다. 이를 난서가 동의하자 지(知), 범(范), 한(韓) 세 사람이 나서서 다음과 같이 말하였다.

"멈추십시오. 이기더라도 상대는 초 나라 군사 중 일부에 불과하니 큰 명예가 되지 않습니다. 그러나 만약 지기라도 하는 날이면, 그야말로 큰 수치입니다."

난서는 이들의 말이 옳다고 여기고 군대를 철수하였다.

이에 불만을 품은 자가 있어 말하기를,
"원수는 11명의 장군 중 겨우 세 사람의 의견만을 좇으십니까?"
하였다.

그러자 난서는,
"비록 소수의 의견이더라도 올바른 것은 따라야 한다. 저 세 사람은 현자이니 그 말이 틀림이 없다." 하였다.

이렇게 하여 진 나라와 초 나라의 유혈은 피할 수 있었다. 2년 뒤, 난서는 초 나라가 방심한 틈을 타 채 나라와 심(沈) 나라를 공격하여 대승을 거두었다.

사람들이,
"난서의 종선여류(從善如流), 정말 위대하다."
고 칭찬하였다.

▶ 춘추 말기, 초(楚)나라는 국력이 점차 강성해지자 끊임없이 주위의 약소국들을 괴롭혔다. 기원전 585년, 정(鄭)나라는 초나라의 공격을 받게 되자, 진(晉)나라에 구원을 요청하였다. 진나라 경공(景公)은 대신(大臣) 난서(欒書)에게 대군을 주어 정나라 원조에 나서게 하였다. 그러나 초나라는, 월등한 많은 병력으로 출전한 진나라 군대를 보고 곧 군대를 철수시켜 버렸다. 싸울 상대가 없어져 버린 진나라 군대가 초나라의 동맹국인 채(蔡)나라를 공격하여 큰 타격을 주자, 초나라는 채나라를 구원하기 위해 다시 군대를 내보냈다.

초나라 군대와 일전을 앞둔 진나라 진영에서는 진나라 대장 조동(趙同)과 조괄(趙括)이 난서에게 출전을 요청하자, 난서는 곧 허가하였다. 그러나 그들의 부하인 지장자(知莊子), 범문자(范文子), 한헌자(韓獻子) 등이 출전을 반대하고 나섰다.

"안 됩니다. 이기더라도 초나라 군대의 일부에 지나지 않으므로 별다른 영예가 되지 못하며, 만일 지기라도 한다면 그야말로 큰 수치입니다."

이 세 사람의 의견에 대해 일부 반대 의견이 있었지만, 난서는 세 사람의 말대로 군대를 출전시키지 않았다. 2년 후, 난서는 초나라가 방심한 틈을 타 채나라와 심(沈)나라를 공격하여 대승을 거두었다. 이를 두고 많은 사람들이 다음과 같이 말했다.

"난서는 좋은 일을 따르는 것이 물의 흐름과도 같은데, 이는 참으로 좋은 일이다(從善如流, 宣哉)."

[출전]<춘추좌씨전(春秋左氏傳)>의 '성공팔년조(成公八年條)

▶ 郑国是春秋时的小国。它为了防御楚国,和晋国签订了盟约。结盟的第二年,楚国即发兵进犯郑国。晋军有约在先,便派兵救援,路上与楚军相遇,楚军不战而退。晋将赵同等人主张乘机攻占楚国的蔡地。他们催请栾书元帅下令行动,但“中军佐”知庄子不让栾书元帅发兵,说:“楚军已撤,郑国转危为安,我们就不该进攻楚国。”栾书元帅觉得有理,毅然命令大军撤回晋国。   对此,《左传》称赞栾书的举动是“从善如流宜哉”!

[出处] 先秦 左丘明 《左传 成公八年》 :“君子曰:‘从善如流,宜哉!’”

[예문] “八毛!”他也立刻懂得,将五分钱让去,真是“从善如流”,有正人君子的风度。 (鲁迅 《华盖集续编 马上日记》)

[동의어] 집사광익(集思广益), 종간여류(从谏如流), 종선약류(从善若流)


[반의어] 폐문조차(閉門造車), 독단전횡(独断专行), 강퍅자용(刚愎自用)

.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,