◐ 수외혜중(秀外惠中) ◑

▶ 秀(빼어날 수) 外(바깥 외) 惠(은혜 혜) 中(가운데 중) 
  
▶ 빼어난 외모에 고분고분하고 유순한 마음씨

1. 외모가 빼어나고 아름다운데 속 마음은 슬기롭고 똑똑하다. 수외이혜중(秀外而慧中)으로도 쓴다.
 
2. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다.
  
▶ 이 원(李愿)은 당(唐)나라 덕종(德宗, 780-805재위) 때의 공신(功臣) 이 성(李晟)의 아들로, 원화(元和, 당 憲宗의 연호 806-820년) 초에 절도사로 있었으나  목종(穆宗, 821-824재위) 때에 수주자사(隋州刺史)로 좌천된 채 끝내 뜻을 얻지 못했던 인물인데, 그가 속세를 떠나 태행산(太行山) 남쪽의 반곡(盤谷)으로 은거(隱居)하려 하자 한유(韓愈)가 서(序)를 지어, 가슴 속에 꽉 찬 답답함을 토로하였다. 송의 소 식(蘇軾)은 동파지림(東坡志林)에서 이 문장을 극찬하여 "당에는 문장다운 문장이 없다. 오직 한퇴지(韓退之)의 송이원귀반곡서(送李愿歸盤谷序)가 있을 뿐이다'라고 했다.

그 글 가운데 이 원이 말하는 형식으로 서술한 부분이 있는데, 물론 한 유 자신의 논술이다. 그 부분에서 먼저 세상의 대장부(大丈夫)라는 인간의 세속적인 권세와 호화로운 생활을 서술한 다음에 은자(隱者)의 우유자적(優遊自適)한 생활을 서술하고, 은자의 생활을 대장부가 세상을 만나지 못했을 때의 생활로서 찬양하였다.

대장부로서 출세한 자의 화려함을 서술하는 부분에 다음과 같은 구절이 있다.

"...초승달 같은 눈썹에 발그레하고 도톱한 뺨, 맑은 목소리에 사뿐한 몸가짐, 외모는 수려하고 마음씨 유순하며, 하늘거리는 옷자락 가벼이 날리며 긴 소매로 몸을 가리고, 흰 분 바르고 푸른 눈썹 그린 미인들이 집안에 늘어서서 한가로이 살면서 귀인의 총애를 질투하여 자신들의 고운 모습을 뽐내고, 아름다움을 다투며 귀인의 마음을 얻고자 애를 쓴다. ..."

(...曲眉豊頰에, 淸聲而便體하며, 秀外而惠中하여, 飄輕?, ?長袖하여, 粉白黛綠者가, 列屋而閑居하여, 妬寵而負恃하며, 爭姸而取憐이라...)

"수외이혜중(秀外而惠中)"이란 '외모(外貌)는 뛰어나게 아름답고, 속 마음은 유순(柔順)하여, 남을 거스르지 않는다'는 의미이다. 속된 표현으로 '얼굴 이쁜 사람이 마음씨도 곱다'라는 말이 있으니 바로 이 경우이다. 또 속담에 이르기를 '보기 좋은 떡이 먹기도 좋다'고 했던가? 여유당전서(與猶堂全書) 이담속찬(耳談續纂) 동언(東諺)에는 "觀美之餌 ?之亦美(관미지이 담지역미)"라 한역하고 "喩實美者 外貌亦美也(유실미자 외모역미야)"라 부연하였다. 
  
[출전] 한유(韓愈)의 송이원귀반곡서(送李愿歸盤谷序) 
 


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,