◐ 부중지어(釜中之魚/釜中之鱼) ◑ fǔ zhōng zhī yú

▶ 釜 솥 부, 中 가운데 중, 之 어조사 지, 魚 물고기 어.

▶ 솥안의 물고기. 곧 삶아지는 것도 모르고 솥 안에서 헤엄치고 있는 물고기. 눈앞에 닥칠 위험도 모른 채 쾌락에 빠져 있는 사람. 풍전등화. 在锅里游着的鱼。比喻不能久活. a fish in the kettle, a rat in a hole.

▶ 후한(後漢)말께 20여년간 황제의 외척인 양익(梁翼)형제는 권력을 멋대로 휘둘렀다. 양익이 대장군이 되고 그의 아우 불의(不疑)가 하남 태수가 되었을 때 그들은 여덟 명의 사자(使者)를 각 고을에 파견, 순찰하도록 했다.

그 여덟 명의 사자 중에는 장강(張綱)이라는 사람이 있었다. 그는 낙양(烙陽) 숙소에다 수레바퀴를 묻어버리고는 이렇게 말했다.

"산개와 이리같은 양익 형제가 요직을 차지하고 설쳐대는데 여우나 살쾡이 같은 지방 관리들을 조사하며 돌아다닌들 무슨 소용이 있겠는가?"

그러면서 장강은 도처에 양익 형제를 탄핵하는 15개 조항의 상소문을 올렸다. 이 때문에 장강은 양익 형제의 미움을 사서 광릉군의 태수로 쫓겨났다.

더구나 광릉군은 양주와 서주 지방을 10여년간 휩쓸고 다니는 장영이 이끄는 도적떼의 근거지다.

광릉군에 부임한 장강은 곧바로 혼자서 도적떼의 소굴을 찾아가 장영에게 간곡히 귀순을 권했다. 장영은 장강의 설득에 깊은 감명을 받고 울면서 말했다.

"벼슬아치들의 가혹한 처사에 배기다 못해 모두가 모여서 도적이 되었습니다. 지금 이렇게 목숨이 붙어있지만 마치 솥 안에서 물고기(釜中之魚)가 헤엄치는 것과 같아 결코 오래 갈 수는 없겠지요."

이리하여 만여 명의 도적들은 모두 항복했고 장강은 그들에게 큰 잔치를 베푼 뒤 모두 풀어주었다.

[출전] 資治通鑑

▶ [출전] 《元史 王荣祖传》: “彼小国负险自守,釜中之鱼,非久自死。”

[예문] 杨八老和一群百姓们,都被倭奴擒了,好似瓮中之鳖,釜中之鱼。 明·冯梦龙 《古今小说》

[동의어] 풍중지촉(风中之烛), 학철지부(涸辙之鲋 ), 명재단석(命在旦夕), 부중생어(釜中生魚)

[반의어] 절처봉생(绝处逢生), 기사회생(起死回生)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,