53.2Th02:13-14 주의 사랑하시는 형제들아 우리가

(살후02:13-14 13 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니 14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라 

13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: 14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. 

13 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。 14 神藉我们所传的福音召你们到这地步,好得著我们主耶稣基督的荣光。 

13 しかし, あなたがたのことについては, 私たちはいつでも 神に 感謝しなければなりません. 主に 愛されている 兄弟たち. 神は, 御靈による 聖めと, 眞理による 信仰によって, あなたがたを, 初めから 救いにお 選びになったからです. 14 ですから 神は, 私たちの 福音によってあなたがたを 召し, 私たちの 主 イエス · キリスト の 榮光を 得させてくださったのです. 

13 Wir aber sind Gott allezeit zu  danken schuldig für euch, vom Herrn geliebte Brüder, daß Gott euch von Anfang  an zum Heil erwählt hat, in der Heiligung des Geistes und im Glauben an  dieWahrheit, 14 wozu er euch auch berufen hat durch  unser Evangelium, zur Erlangung der Herrlichkeit unsres Herrn Jesus Christus. 

13 Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению, 14 к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа. 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답013





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,