24Jer23:23-24 나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 


(렘23:23-24 23 나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐 23 [Am] I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off? 23 耶和华说:「我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?」 23 わたしは 近くにいれば, 神なのか. ··主の 御告げ. ··遠くにいれば, 神ではないのか. 23 Bin ich denn nur Gott in der Nähe, spricht der HERR, und nicht auch Gott in der Ferne? 23 Разве Я-Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?


24 나 여호와가 말하노라 사람이 내게 보이지 아니하려고 누가 자기를 은밀한 곳에 숨길 수 있겠느냐 나 여호와가 말하노라 나는 천지에 충만하지 아니하냐 24 Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. 24 耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」耶和华说:「我岂不充满天地吗? 24 人が 隱れた 所に 身を 隱したら, わたしは 彼を 見ることができないのか. ··主の 御告げ. ··天にも 地にも, わたしは 滿ちているではないか. ··主の 御告げ. ·· 24 Kann sich jemand so heimlich verbergen, daß ich ihn nicht sehe? spricht der HERR. Erfülle ich nicht den Himmel und die Erde? spricht der HERR. 24 Может ли человек скрыться в тайное место, где Я не видел бы его? говорит Господь. Не наполняю ли Я небо и землю? говорит Господь.





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,