23Isa52:14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그


(사52:14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와 14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: 14 许多人因他 原文作你 惊奇;(他的面貌比别人憔悴;他的形容比世人枯槁。) 14 多くの 者があなたを 見て 驚いたように, ··その 顔だちは, そこなわれて 人のようではなく, その 姿も 人の 子らとは 違っていた. ·· 14 Gleichwie sich viele über dich entsetzten - so sehr war sein Angesicht entstellt, nicht mehr wie das eines Menschen, und seine Gestalt, nicht mehr wie die der Menschenkinder -, 14 Как многие изумлялись, смотря на Тебя, -столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его-паче сынов человеческих! 

 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,