◐ 인언가외(人言可畏) ◑ rén yán kě wèi


▶ 人 사람 인 言 말씀 언 可 옳을 가 畏 두려워할 외


▶ 유언비어는 무섭다. 소문은 무서운 것이다. 여론의 힘은 무섭다. 言:指流言蜚语。人的流言蜚语是可怕的。 fear of incurring gossip

 
▶ 정풍(鄭風)은 대부분 연애시(戀愛詩)로 이루어져 있는데, 그중 사람들의 눈을 피해 가며 애틋한 사랑을 나누는 남녀의 마음을 노래한 장중자(將仲子)라는 제목의 시가 있다. 다음은 이 시의 마지막 장이다.


....

將仲子兮 無踰我園  장중자혜 무유아원

無折我樹檀            무절아수단

豈敢愛之 畏人之多言 기감애지 외인지다언

仲可懷也                 중가회야

人之多言 亦可畏也  인지다언 역가외야


사랑하는 이여, 저희 집 뜰에 넘어 들어와
제가 심어놓은 박달나무를 꺾지 마십시오.
어찌 박달나무가 아깝겠습니까만
사람들의 말이 많아질까 두렵기 때문입니다.
당신이 그립습니다.
하지만 사람들의 많은 말도 여전히 두렵습니다.
 
* 將(장차 장) 仲(버금 중) 子(아들 자) 兮(어조사 혜) 無(없을 무)

   踰(넘을 유) 我(나 아)  園(동산 원) 折(꺾을 절) 樹(나무 수)

   檀(박달나무 단) 豈(어찌 기) 敢(감히 감) 愛(사랑 애) 多(많을 다) 懷(품을 회) 

 
[출전] 시경(詩經) 정풍(鄭風) 장중자(將仲子). 


▶ 《左传 襄公三十一年》于产曰:“人心之同,如其面焉;吾岂敢谓子面如吾面乎?”释义:这则成语的意思是人的心思像人的面貌一样,各不相同。故事:春秋时,郑国的大夫子皮打算让尹何担任自己封地上的主管,尹何是子皮家的小臣,没有管理这么大地域的经验和能力,许多人觉得此人难以胜任。  为此,子皮征求辅助自己执政的子产的意见。子产说:“尹何年纪轻,恐怕不行吧。”子皮不以为然,说:“尹何谨慎、敦厚,我很喜欢他,他也不会背叛我。他虽然缺乏经验,但可以让他学呀。学的时间久了,他也就懂得治理的道理了。”  子产反对说:“那不行,大凡一个人爱护另一个人,总希望对被爱护的人有利。现在你爱护一个人,却把这么重要的事交给他。这好比你让一个不会拿刀的人去割东西,那是会给割东西的人带来很大损害的。这样,今后又有谁敢再来求你保护呢?”  接着,子产诚恳他说道:“您是郑国的栋梁,要是屋栋断裂了,我们这些住在屋子里的人不是也要遭殃吗?再举一个例子说吧,如果您有一匹精致美丽的锦缎,您决不会把它交给一个不会裁衣的人去学着裁制衣服,因为您怕把锦缎结糟蹋了。”  说到这里,子产把话引到正题上来:“大官大邑是用来维护百姓利益的,这比那匹精致美丽的锦缎重要得多了。您连锦缎都舍不得给不会裁衣的人去裁制衣服,却为什么把大官大邑交给毫无经验的人去担任和管理呢?您这样的作法,岂不是把锦缎看得比大官大邑还要重了吗?我也从来没有听说过借做官的机会来学做官的。”  子产见子皮听了在点头,又进一层说:“再拿打猎来作例子吧,有个人连马车也不会驾、弓箭都不会射,他怎么能打到野兽呢?恐怕野兽没有打着,自己却要翻车呢。管理国家大事也是如此”总要先学会再去当政而不能先当起政来再去学。硬要这样子,必定会造成重大损失。”  子皮听了子产这席话,连连点头说:“您说得对极了,我太不聪明了。衣服是穿在我自己身上的,所以我知道要慎重地选择人来裁制。大官大邑关系到百姓的利益,我却非常轻视,真是太鼠目寸光了!”说到这里,子皮向子产拜了一拜,接着又说:“如果不是先生用这番话来提醒我,我还不知自己干了蠢事呢。记得从前我曾经说过,你治理郑国,我只治理我的家产,使我的身体有所寄托也就足够了。我向您请求从今以后,连我的家事也听从你的意见去做!”  子产听了连连摇头说:“人心各不相同,就像人面各不相同一样,我怎么敢说你的面貌与我的面貌相同呢?我心里觉得你这样做很危险,所以据实相告。”子产这话的言外之意是,我心里的想法并不见得与你子皮的相同。  子皮觉得子产对国家非常忠诚,所以把政事完全委托给他。后来,子产把郑国治理得富强起来。


[출전] 《诗经 郑风 将仲子》:“人之多言,亦可畏也。”


[예문] 但是人言可畏,必定也要明明心; 就是你不怕什么,难道我们老大死了,还当王八么? (清 李宝嘉《活地狱》第三十回)


[동의어] 유언비어(流言蜚语), 인언적적(人言藉藉), 중구삭금(众口烁金)


[반의어] 유구개비(有口皆碑), 구비재도(口碑载道)




※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,