◐ 인기아취(人棄我取/人弃我取) ◑ rén qì wǒ qǔ

▶ 人(사람 인) 棄(버릴 기) 我(나 아) 取(취할 취)

▶ 본시 [남이 버리는 것을 나는 취한다]라는 뜻이지만, [취미(趣味)나 견해(見解)가 다른 사람들과 다름] 을 비유하는 말. 식견이 남과 다르다. [원래는 남이 투매하거나 팔지 않는 것을 사서 이익을 남기는 것] 别人抛弃的东西我拾起来。原指商人廉价收买滞销物品,待涨价卖出以获取厚利,后用来表示不跟别人争,仍然有好处。 I will take whatever others don't want

▶ 전국 시대 초, 위(魏)나나 문후(文侯)는 '이리'를 재상으로 임명하고 경제와 정치에 개혁을 추진하였다. 
  
재상 이리는 토지의 생산력을 충분히 이용하는 농경 정책을 실시하여, 사회 생산을 촉진하는 한편, 정치적으로는 귀족들의 권력과 부(富)가 세습되는 제도를 없애고, 나라에 공이 있는 사람들에게 후한 상을 주도록 하였다. 이리는 또한 풍년과 흉년에 따른 양곡(糧穀)의 수요와 공급을 조절하여 곡식의 값을 유지하는 정책을 폈다. 
  
당시, 백규(白圭)라는 유명한 상인이 있었는데, 그는 시세(時勢)를 정확하게 판단하였다. 백규는 재상 이리의 개혁 정책을 보고, 그는 세상 사람들이 관심을 갖지 않고 버리는 것을 사들이고, 세상 사람들이 사들일 때에는 팔아 넘겼다(人棄我取, 人取我與). 풍년이 들어 곡식 값이 매우 싸면, 백규는 곡식을 대량으로 사들였고, 흉년이 되면 비단과 솜을 사들이고 곡식은 내다 팔았다. 
  
백규는 장사를 하는 것도 전쟁을 하는 것처럼 지략(智略)을 써야만 성공할 수 있다고 생각하였다. 
  
[출전] 사기(史記) 貨殖列傳 
  
▶ 战国时期,魏文侯任用李悝为相国,厉行改革,加强统治。李悝从商人白圭的经商原则“人弃我取,人取我与”中得到启发,在经济改革中实行保护农民利益和发展农业生产的“平籴”法,从而使国家干预与调节经济,使魏国富强

[출전] 西汉 司马迁《史记 货殖列传》:“李克务尽地力,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与。”

[동의어] 피기아취(彼弃我取)

[반의어] 인취아여(人取我与)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,