◐ 일상정원(一厢情愿) ◑ yī xiāng qíng yuàn

▶ 一 하나 일 厢 행랑 상 情 정 정 愿 성실할 원

▶ 일방적인 소망. 자기 쪽 생각만 하다. 제멋대로 생각하다. 指单方面的愿望或不考虑客观实际情况的主观意愿。同“一相情愿 일상정원”。 one's own wishful thinking.

▶ 옛날, 한 농부가 수도에서 공주를 우연히 만났다. 그는 일순간 그녀에게 마음을 빼앗겼다. 고향으로 돌아간 후에도 밤이나 낮이나 공주를 그리워하다가 병이 들고 말았다.


그의 친구들과 친척들이 병문안을 왔다. 그 농부가 왜 병이 났는지 이유를 알고나서 왕이 결코 가난한 그와의 결혼을 허락할 리가 없기 때문에 그들은 농부를 도울 수 없음을 깨달았다. 그 농부는 슬픈 탄식을 지었다.


“만약 공주와 결혼할 수 없다면 차라리 죽고 말겠다.”


그의 친구들이 그를 설득했지만 막무가내였다. 그래서 그들은 계략을 세웠다. 며칠이 지나 친그들이 다시 그를 찾아와서 그들이 공주에게 그와 결혼해달라고 사정했지만 그녀가 거절했다고 그에게 말했다. 사실 그들은 공주를 만나지도 않았지만 어리석은 농부를 그 말을 믿었다. 그러나 그는 결코 물러설 수 없었다.


그는 말했다.

“만일 내가 공주를 개인적으로 만나면 그녀는 반드시 청혼을 받아 들일 것이다.”


설사 그가 그랬다 하더라도 결과는 뻔한 일이다.
 
나중에 이 성어는 상대방의 입장과 다른 사람의 의견은 듣지도 않고 자기의 소원만을 고집하는 사람을 묘사하는 말이 되었다.

▶ 古印度农家青年去京城玩,见到美貌非凡的公主,就一厢情愿地想入非非,回家之后就得了相思病,日益消瘦下去,亲友们知道后就假装派人去京城跟国王提亲,他信以为真,病倒慢慢好了起来。过几天亲友回来说公主不肯答应,他表示再去见公主一面.

[出处] 蒋子龙《乔厂长上任记》 :“有人说:‘你这一厢情愿,石敢同意去吗?’”

[예문] 高阳《胡雪岩全传·萧瑟洋场》 :“这是他一厢情愿的想法,胡雪岩只能替他办到不出关票。”

[동의어] 일의고행(一意孤行), 독단전행(独断专行)

[반의어] 량상정원(两相情愿), 박채중장(博采众长)

.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,