◐ 고복격양(皷.鼓腹擊壤/鼓腹击壤) ◑ gǔ fù jī rǎng

▶ 鼓 두드릴 고, 腹 배 복, 擊 칠 격, 壤 흙덩이 양 

▶ 격양고복(击壤鼓腹). 배를 두드리고 발을 구르며 흥겨워한다는 뜻으로, '태평성세를 즐김'을 형용하여 이르는 말. 原谓人民吃得饱,有余闲游戏。后用为称颂太平盛世之典。

▶ 먼 옛날 중국에 성천자(聖天子)로 이름난 요(堯) 임금이 선정을 베풀어 온 지도 어느덧 50년이 지났다.

하루하루를 태평하게 지내던 어느날, 요 임금은 정말로 세상이 잘 다스려지고 있는지 궁금하여 미복(微服)을 하고 민정(民情)을 살펴보러 나갔다.

어느 네거리에 이르자 아이들이 손을 맞잡고 요 임금을 찬양하는 노래를 부르고 있었다.

우리가 이처럼 잘 살아가는 것은  [立我烝民]
모두가 임금님의 지극한 덕이네   [莫匪爾極]
우리는 아무것도 알지 못하지만   [不識不知]
임금님이 정하신 대로 살아가네   [順帝之則]

마음이 흐뭇해진 요 임금은 어느새 마을 끝까지 걸어갔다.

그 곳에는 머리가 하얀 한 노인이 손으로 '배를 두드리고[鼓腹]', 발로 '땅을 구르며[擊壤]' 흥겹게 노래를 부르고 있었다.

해가 뜨면 일하고 해가 지면 쉬네         

 [日出而作 日入而息]
밭을 갈아 먹고 우물을 파서 마시니     

 [耕田而食 鑿井而飮]
임금님의 힘이 나에게 무슨 소용인가요. 

 [帝力何有于我哉]

임금은 정말 기뻤다. 백성들이 아무 불만 없이 배를 두드리고 발을 구르며 흥겨워하고, 정치의 힘 따위는 완전히 잊어버리고 있으니 말이다.

그야말로 정치가 잘 되고 있다는 증거가 아니겠는가. 요 임금은 그렇게 생각했던 것이다.

[주] 격양(擊壤) : 나무로 만든 신 모양의 '양(壤)'을 땅에 세워 놓고 떨어진 곳에서 다른 '양'을 던져서[擊] 맞추는 놀이라는 설과 '흙으로 만든 악기를 타는 일'이라는 설도 있음.

[출전] 十八史略 帝堯篇, 樂府詩集 격앙가(擊壤歌)

▶ [출전] 《隋书·儒林传·何妥》:“上古之时,未有音乐,鼓腹击壤,乐在期间。”唐·卢照邻《益州至真观主黎君碑》:“凿井耕田者不知自然,鼓腹击壤者不知帝力。”

[동의어] 격양이가(击壤而歌), 요순지절(堯舜之節 -요임금과 순임금이 다스리던 시대), 태평성대(太平聖代 -어진 임금이 다스리는 살기 좋은 시대)

[참조] 격양지가(擊壤之歌), 격양가(擊壤歌)


[반의어] 가정맹어호(苛政猛於虎)


 





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,