모든 Web Site에서 검색
◐ 람상/남상(濫觴/滥觞) ◑

▶ 滥 넘칠 람 觞 잔 상

▶ 시작. 기원. 근원. 남상. 겨우 술잔[觴]에 넘칠[濫]정도로 적은 물이란 뜻으로, 사물의 시초나 근원을 이르는 말. ‘술잔에서 넘친다’는 뜻으로 아무리 큰 물줄기라 하더라도 그 근원을 따지고 보면 자그마한 술잔에서 넘치는 물로부터 시작된다는 뜻.

▶ 공자(孔子)의 제자에 자로(子路)라는 사람이 있었다. 그는 공자에게 사랑도 가장 많이 받았지만 꾸중도 누구보다 많이 듣던 제자였다. 어쨌든 그는 성질이 용맹하고 행동이 거친 탓에 무엇을 하든 남의 눈에 잘 띄었다.

어느 날 자로가 화려한 옷을 입고 나타나자 공자는 말했다.

"양자강(揚子江 : 長江)은 사천(泗川)땅 깊숙히 자리한 민산(岷山)에서 흘러내리는 큰 강이다. 그러나 그 근원은 '겨우 술잔에 넘칠 정도[濫觴]'로 적은 양의 물이었다.

그런데 그 것이 하류로 내려오면 물의 양도 많아지고 흐름도 빨라져서 배를 타지 않고는 강을 건널 수가 없고, 바람이라도 부는 날에는 배조차 띄울 수 없게 된다. 이는 모두 물의 양이 많아 졌기 때문이니라."

공자는 모든 일은 시초가 중요하며 시초가 나쁘면 갈수록 더 심해진다는 것을 깨우쳐 주려 했던 것이다. 공자의 이 이야기를 들은 자로(子路)는 당장 집으로 돌아가서 옷을 갈아 입었다고 한다.

순자(筍子) '공자가어(孔子家語)'의 기록은 다음과 같다.

자로(子路)가 옷을 잘 차려입고 공자(孔子)님을 뵈었다. 그러자 공자(孔子) 께서 이렇게 말씀하셨다.

"由야, 이 옷자락은 무엇이냐? 옛날에 강은 민산(岷山)으로부터 흘러나왔다.

그 처음에 나옴에 그 근원은 가히 써 술잔에 넘칠 만하였다.

그러나 그 강의 나루에 이르러서는, 배 를 늘어놓지 못하고 바람을 피하지 못하여, 건너지 못 하였다.

오직 하류(下流)에 물이 많음이 아니겠느냐?

지금 너도 의복을 이미 성(盛)하게 차려 입고 얼굴빛이 충만되었구나.

천하에 장차 누가 즐겨 너에게 간하랴!"

子路盛服見孔子 孔子曰 由 是??何也 昔者江出於岷山其始出也 其源可以濫觴 乃其至江津 不放舟不避風 則不可涉也 非唯下流水多邪令女衣服旣盛 顔色充盈 天下且孰肯諫女矣.

[주] 양자강 : 티베트 고원의 북동부에서 발원하여 동중국해로 흘러 들어 감. 장강(長江)이라고도 불림. 길이 5800Km.

[주] 민산 : 사천(四川), 청해(靑海) 두 성(省)의 경계에 위치한 산.

▶ 濫 넘칠 람. 觴 술잔 상.

▶ [유사어] 효시(嚆矢), 권여(權與)

▶ [출전] 荀自 子道篇 / 孔子家語 三恕篇 




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,