◐ 여산진면목(廬山真靣目/庐山真面目) ◑ lú shāng zhēn miàn mù

▶ 庐 오두막집 려 山 메 산 真 참 진 面 밀가루 면 目 눈 목

▶ 너무도 깊고 그윽하여 그 진면목을 알 수 없음. 여산의 참 모습; 대자연의 실상(實相). 진상. 본래의 면목. 庐山:在今江西九江市南。指庐山的真实面目。用以比喻事物的真相;或人的本来面目。 one's true character

▶ 여산(廬山)은 중국 강서성(江西省) 구강현(九江縣)에 있는 산이다. 이 산은 삼면이 물로 싸여 있고 서쪽만이 만학천암(萬壑千巖)이 항상 안개에 휩싸여 있어 그 진면목을 알 수 없다는 명산이다.

그 산속에는 백록동(白鹿洞), 묵지(墨池), 옥연(玉淵) 등의 명승지가 있으며, 서북쪽의 산은 피서지로 유명하다.

주(周)나라 무왕(武王) 때, 광유(匡裕)라는 선비가 이 산에 초당을 짓고 살면서 신선술을 닦고 있었다.

무왕이 그의 학식과 덕망이 높음을 듣고 그에게 벼슬을 주어 나라 일을 함께 도모하려 하였다.

사긴을 보내어 모셔오게 하였는데 이를 눈치챘음인지 광유는 어디론지 사라져 행방이 묘연하였다.

무왕은 그가 죽은 것이라 판단하고 그를 추모하기 위하여 이 산을 관리하는 직책을 두고 산 이름도 광산(匡山)이라 부르게 하였다.

여산의 아름다움은 수많은 시인묵객들이나 나그네들의 감탄의 대상이 되었다.

소식(蘇軾)은 이 여산에 왔다가 그 오묘한 아름다움에 넋을 잃고 있다가 칠언절구의 시 한 수를 지었다.

橫看成嶺側成峯 옆으로 보니 고갯마루요, 또 곁으로 보아도 봉우리로다.
遠近高低各不同 멀고 가깝고, 높고 낮음이 저마다 같지 않구나.
不識廬山眞面目 여산의 참 모습 알기 어려우니,
只緣身在此山中 이는 나만 내 몸이 이 산중에 묻혀 있음이로다.

이백(李白)도 이 폭포를 보고, 여산폭포시(廬山瀑布詩)를 지었다.

日照香爐生紫煙 

遙看瀑布掛長川 

해가 향로를 비추니 붉은 빛 아름다운 안개가 일어난다. 

멀리 폭포를 바라보니 기나긴 개울이 걸려 있구나. 


飛流直下三千尺 
 

疑是銀河落九天 

나는 듯 곧바로 떨어져 삼천 척이니

은하수 한구비가 구천에서 떨어지는 듯 하여라.


▶ 庐山因周武王时期高人匡俗结庐而居而得名,它三面临江,山势十分雄伟,山清水秀,风景奇丽。它临江靠水,山上烟雾缥缈,人们很难看清它的真实面貌。苏轼写《题西林壁》:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”

[출전] 宋 苏轼《题西林壁》诗:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”

[동의어] 진상대백(真相大白), 여산진면(庐山真面)

[반의어] 개두환면(改头换面), 면목일신(面目一新)
.





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,