◐ 일각천금(一刻千金) ◑ yī kè qiān jīn

▶ 一(한 일) 刻(새길 각) 千(일천 천) 金(쇠 금)

▶ ‘일각이 천금이다.’; 는 뜻. 즉, 극히 짧은 시각도 귀하고 소중하기가 천금과 같음을 일컬음. 즐거운 때나 중요(重要)한 때가 금방 지나감을 아쉬워함을 비유 <소식 詩 ‘春夜’> 각(刻)은 시간의 단위이다. 요즘의 15분에 해당되지만 '짧은 시간'을 의미한다. 천금(千金)은 '어마어마하게 많은 돈'이니 '一刻千金'(일각은 천금의 가치가 있다)은 '시간을 아껴쓰라'는 말이다. 一刻:指极短的时间。比喻时间极其宝贵。 Every minute is of value.

▶ 송(宋)나라때 대문호(大文豪) 소동파(蘇東坡)의 춘소(春宵;봄밤) 라는 시(詩) 에 나온다.

'봄밤의 일각은 천금에 해당한다' (春宵一刻値千金).

동서양(東西洋)을 막론하고 수많은 사람들이 시간의 귀중함을 강조했다.

주자(朱子)는 젊은이들에게 시간을 아껴 공부할 것을 이렇게 강조했다.

'소년은 곧 노인이 되지만 학문은 이루기 어려우니, 일순간도 헛되이 보내지 말라... (少年易老學難成 一寸光 陰不可輕...)'.

전원시인(田園詩人) 도연명(陶淵明)도 비슷한 시(詩)를 남겼다.

'한창 시절은 다시 오 지 않으니……세월은 사람을 기다리지 않는다'
(盛年不重來……歲月不待人).

'세월은 흐르는 물 같다' (歲月如流)도

시간을 중히 여기라는 말이다.


▶ 一刻千金(일각천금) ‘일각이 천금이다.’; 는 뜻. 즉, 극히 짧은 시각도 귀하고 소중하기가 천금과 같음을 일컬음. 즐거운 때나 重要한 때가 금방 지나감을 아쉬워함을 비유 <소식 詩 ‘春夜’> 


▶ [출전] 宋 苏轼《春夜》诗:“春宵一刻值千金,花有清香月有阴。”

[동의어] 분묘필쟁(分秒必争), 지쟁조석(只争朝夕)

[반의어] 도일여년(度日如年), 일일삼추(一日三秋)




※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,