◐ 평지풍파/풍파평지(平地風波/平地风波) ◑ píng dì fēng bō

▶ 平 평평할 평 地 땅 지 風 바람 풍 波 물결 파

▶ 평지에서 풍파가 인다. 뜻밖에 일어나는 분쟁. 평평한 땅에 바람과 물결이 일어난다는 뜻으로, 잘되던 일을 일부러 어렵게 만들거나 평온한 자리에서 뜻밖의 분쟁이 일어남을 비유하여 이르는 말. 平地上起风浪。比喻突然发生意料不到的纠纷或事故。 风波:比喻事变。平地上起风浪。比喻突然发生意料不到的纠纷或事故 a sudden storm on a calm sea. asudden, unexpected event; unforeseen trouble make something out of nothing; flutter the devecot.

▶ 유우석(劉禹錫)은 중국 중당(中唐)의 대표적 시인이다. 그가 지방관으로 있으면서 농민의 생활 감정을 노래한 <죽지사(竹枝詞)> 9수 중 첫 수에서 이렇게 읊고 있다.

"[懼塘倍倍十二灘(구당조조십이탄)] 구당은 시끄러이 열두 여울인데
[人言道路古來難(인언도로고래난)] 사람들은 말한다네, 길이 예부터 어렵다고
[長恨人心不如水(장한인심불여수)] 길게 한하는 사람들의 마음은 물과 같지 않아서
[等閑平地起波瀾(등한평지기파란)] 예사로이 평지에 파란을 일으킨다."

칠언절구인 이 <죽지사>는 <악부시집(樂府詩集)>에 실려 있다. 당시의 민가(民歌)를 바탕으로 지은 것으로, 유우석이 기주자사(夔州刺史)로 부임했을 때 민가를 듣고 흥을 느껴 곡에 맞추어 지은 시이다. 여기서 '구당'이란 산은 양쯔강 상중류에 있는 험하기로 유명한 삼협(三峽)의 하나로, 옛날부터 배로 여행하기가 아주 어려운 곳으로 알려져 있다. 그러므로 이 <죽지사>는 이 세 산골의 어려운 뱃길을 오르내리던 뱃사람들 사이에서 불려지던 비속한 가사의 뱃노래를 유우석이 점잖은 가사로 바꾼 것으로 보여진다. 위 시에서 '조조'는 물소리가 시끄럽게 흐르는 것을 나타낸 것으로, 구당에는 여울을 지나면 다시 여울이 나타나 열두 개의 여울이 줄지어 있어서 시끄럽게 물소리를 낸다.

그러나 양쯔강의 이 빠른 여울보다도 더 많이 한이 서린 사람의 마음은 물과 같지 않아서, 평지에 파란을 일으켜 세상사를 어렵게 만든다. 즉, 물은 바닥이 가파른 곳에서만 여울을 짓지만 사람들은 생각이 모자라 아무렇지도 않은 평지에서도 함부로 풍파를 일으켜 인생의 가는 길을 어렵게 함을 노래한 것이다. '평지풍파'의 원말은 '평지기파란(平地起波瀾)'으로, 오늘날은 '뜻밖에 분쟁이 일어남'을 비유하여 이르는 말로 쓰인다.

▶ [출전] 1)唐 刘禹锡《竹枝词》:“常恨人心不如水,等闲平地起波澜。” 2)明·许三阶 《节侠记·开宗》: “因辐辏旧日姻盟,潜归去,风波平地,夫妇各飘零。”

[예문] 纣王见贾氏坠楼而死,好懊恼,平地风波,悔之不及。 (明 许仲琳 《封神演义》 第三十回)

[동의어] 평지생파(平地生波), 파란만장(波澜萬丈) 

[반의어] 만사형통(万事亨通), 처지태연(处之泰然)





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,