◐ 구전문사/문사구전(裘田問捨/求田问舍) ◑ qiú tián wèn shě

▶ 求 구할 구 田 밭 전 问 물을 문 舍 집 사

▶ 전답이나 가옥을 사려고 묻다; 재산을 늘리는 데만 마음을 쓰고 원대한 뜻이 없다. 돈벌이에만 급급하다. 부칠 논밭은 구하고 살 집을 물음. 곧 나라의 대사에는 뜻이 없고 일신상 이익에만 마음을 씀. 舍:房子。多方购买田地,到处问询屋介。指只知道置产业,谋求个人私利。比喻没有远大的志向。 interested exclusively in the acquisition of another's estate

▶ 东汉末年,广陵太守陈登见胸无大志的好友许汜来拜访,问他有什么时期。许汜说只想谋求田地,购置房产,陈登只是简单招待他,让他睡下床。几年后,许汜在荆州牧刘表手下任职,同刘备谈起此事,刘备说:“要是我就会让你睡地上。”

[출전] 삼국지(三國誌)에서 晋 陈寿《三国志 魏志 陈登传》:“君有国士之名,今天下大乱,帝主失所,望君忧国忘家,有救世之意,而君求田问舍,言无可采。”

[예문] 如今这些贪人,拥着娇妻美妾,求田问舍,损人肥己,搬斤播两,何等肚肠。 (明 凌濛初 《初刻拍案惊奇》 卷十八)

[동의어] 

[반의어] 





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,