◐ 학택지사(涸澤之虵/涸澤之蛇/涸泽之蛇) ◑ hé zé zhī shé

▶ 涸(물 마를 학) 澤(못 택) 之(어조사 지) 蛇(뱀 사)
  
▶ '물이 말라 없어진 못에 있는 뱀'의 고사. '남의 위엄을 빌어 자기의 위력을 부리려고 하는 것' 老实人受欺负,奸诈的人玩弄手段得到好处. 
  
▶ 중국 전국(戰國)시대 제(齊)나라에 전성자(田成子)라는 자가 있었는데, 그 군주 간공(簡公)을 살해하고 나라를 잠시 찬탈하였다. 그 사건 가담자에 치이자피(치夷子皮)라는 자가 있었다.

치이자피가 전성자를 섬기고 있었는데, (일이 실패하여)전성자가 제를 떠나 도망쳐서 연으로 갈 때, 치이자피는 통관감찰[관문 통과 증명패]을 짊어지고 따랐다.

국경 근처 마을에 이르자 자피가 말하였다.

"당신은 혼자만 저 '학택의 뱀[학澤之蛇]' 이야기를 듣지 못하셨습니까? 연못에 물이 말라 그곳에 살던 뱀들이 장차 옮겨가려고 했습니다. 작은 뱀이 큰 뱀에게 말했지요.

'자네가 앞서 가고 내가 뒤를 따른다면 사람들은 (보통)뱀이 지나가는 것일 뿐이라고 생각하여 필시 자네를 죽이려고 할지도 모른다. 우리가 서로 (꼬리를) 입으로 물고 자네가 나를 등에 업고 간다면 사람들은 우리를 신령님으로 알고 겁낼 것이다.'

이에 (두 마리 뱀은) 서로가 입으로 물고 등에 업고 큰 길을 건너갔습니다. 사람들이 모두 그것을 피하며 말하기를 '신령님이다'라고 했다는 것입니다.

지금 당신은 훌륭해 보이시고 저는 추하게 보입니다. 여기서 당신을 저의 윗사람으로 모신다면 작은 나라의 임금[千乘之君] 정도로 보일 것입니다만, 만일 당신을 저의 시종으로 삼는다면 큰 나라의 정승[萬乘之卿]으로 보일 것입니다. 당신이 저의 시종인 듯이 위장하는 게 좋을 것 같습니다"

그래서 전성자가 통관 감찰을 짊어지고 그를 수행하여 여관에 이르렀다. 여관의 주인이 (그들을 귀인이라 생각하여)대접을 크게 하려고 술과 고기까지 바쳤다.
  
[출전] 한비자(韓非子) 설림상(說林上) 편

▶ 田成子离开齐国去燕国,鸱夷子皮当随从。子皮讲涸泽之蛇的故事,水泽干了,大蛇背着小蛇逃离,人们纷纷避让,以为碰见神蛇了。现在您仪表堂堂而我其貌不扬,您不如装作我的随从,人们会当我是一个万乘之卿。于是田成子背文书跟行受到优待

[出处] 战国·韩·韩非《韩非子·说林上》:“子独不闻涸泽之蛇首?泽涸,蛇将徙。”
  
[동의어] 고택지사(枯澤之蛇), 가호위호(假虎威狐), 호가호위(狐假虎威)

[반의어] 





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,