◐ 일규부통/일규불통(一竅不通/一窍不通) ◑ yī qiào bù tōng

▶ 一(한 일) 竅(구멍 규) 不(아닐 불) 通(통할 통)
  
▶ 생각을 가능하게 해주는 구멍이 통하지 않는다는 뜻으로, 아무 것도 알지 못함 또는 앞뒤가 꽉 막힌 어리석은 사람을 비유한 말로서, 옛날 사람들은 심장(心臟)에 생각을 가능케 하는 「竅(구멍)」, 즉 「心竅(심규)」가 있었다고 생각하였는데, 「心竅」는 곧 지혜, 심안(心眼), 이해력 등을 뜻한다.  한 구멍도 뚫리지 않다. 아무 것도 모르다. 窍:洞;这里指心窍。一窍都不是贯通的。比喻什么都不懂;闭塞、愚钝。 not to know the first thing about

一窍不通和“一无所知”。都含有“一点也不懂;什么也不知道”的意思。但一窍不通偏重在“明白”;常用于知识方面;“一无所知”偏重在“不了解”;多用于具体事物方面;也可以用于知识方面;使用范围较广。
   
▶ 상(商)나라의 마지막 군주인 주왕(紂王)은 여색(女色)만을 탐하고 포악무도한 군주로서 나라를 위태로운 지경에 빠뜨렸다. 숙부 비간(比干)은 주왕에게 선왕(先王)들의 가르침에 따라 나라를 다스리도록 권하였다.

주왕은 이를 듣기는커녕 도리어 그의 심장을 꺼내어 과연 일곱 개의 구멍(七竅: 눈, 귀, 코, 입)이 있는지를 살펴보았다.

훗날 공자는 주왕을 비난하여 다음과 같이 말했다.
"만약 주왕의 심장에 한 개의 구멍만이라도 통해 있었다면, 그는 비간을 죽이지 않았을 것이다[若其一竅通, 則比干不死矣]."
  
[출전] 여씨춘추(呂氏春秋) 제23 귀직론(貴直論) 과리(過理)편.


▶ 出处:《吕氏春秋 过理》殷纣王,是商朗的末代帝王,是一个被老百姓所怨恨的暴君。

  他整日胡作非为,并不尽心朝政,沉湎于酒色,轻信宠纪担己的谗言,过着荒淫无耻的生活。

  纣王有一个臣子叫比干,是一位忠心的良臣。他看到纣王如此昏庸,心中十分着急,多次苦口婆心劝谏纣王改邪归正,为民多做好事。

  有一次,纣王听信了妲己的话,下令杀害了无辜的梅伯,并要把梅伯剁成肉酱。比干知道此事后,又急忙劝谏纣王,希望他不要听信妲己的谗言,错杀无辜,并说这样下去是要亡国的。比干一连几天极力劝谏纣王,引起了纣王的极大不满。

  纣王愤怒地嚷道:“我早就听说圣人的心有七窍,我要把他杀了,取出心来看个究竟!”纣王果真杀了比干,并挖出了他的心。孔子说起这件事,感叹道:“纣王心窍不通,如果通了一窍,那么比干就不会被杀害了!”

[출전] 战国 吕不韦《吕氏春秋 过理》:“杀比干而视其心,不适也。孔子闻之曰:‘其窍通,则比干不死矣。’”高诱注:“纣性不仁,心不通,安于为恶,杀比干,故孔子言其一窍通则比干不见杀也。”

[동의어] 일무소지(一无所知), 목불식정(目不识丁)


[반의어] 무소부지(无所不知), 동찰일절(洞察一切), 전지전능(全知全能)
 


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,