◐ 유구개비(有口皆碑) ◑ yǒu kǒu jiē bēi

▶ 有 있을 유 口 입 구 皆 다 개 碑 비석 비

▶ 칭송이 자자하다. 碑:记功的石碑;皆:都是。所有人的嘴都是记载功德的碑石。形容为人们普遍称颂。 enjoy great popularity among the people

(一)交口称誉和“有口皆碑”;都含有“大家同声赞扬”的意思。不同在于:交口称誉的范围或大或小;都是很确切的;它的前面都有“赞叹者”;“有口皆碑”比喻到处受到称赞;范围很大;乃至无限。它的前面大都没有“称赞者”。(二)交口称誉和“赞不绝口”;都有“十分赞赏”的意思。但交口称誉偏重在“交口”;指许多人一齐称赞;“赞不绝口”偏重在“不绝口”;指不断地赞扬。

▶ [출전] 宋 释普济《五灯会元 宝峰文禅师法嗣 太平安禅师》:“劝君不用镌顽石,路上行人口似碑。”

[동의어] 낙양지귀(洛陽紙貴), 구비재도(口碑载道)

[반의어] 원성재도(怨声载道), 민원비등(民怨沸腾)






한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,