◐ 림진마창/임진마창(臨陣磨槍/临阵磨枪) ◑ lín zhèn mó qiāng

▶ 临 임할 림 阵 진 진 磨 갈 마 枪 창 창

▶ 싸움에 임해서야 창을 갈다. 일이 닥치고 나서야 황급히 준비하다. 到了快要上阵打仗的时候才磨刀擦枪。比喻事到临头才匆忙准备。start to prepare at the last moment

▶ [출전] 清 曹雪芹《红楼梦》第70回:“‘临阵磨枪’也不中用!有这会子着急,天天写写念念,有多少完不了的?”

[동의어] 조수부급(措手不及), 임갈굴정(临渴掘井), 림진마도(临阵磨刀 중언부언)

[반의어] 방환미연(防患未然), 미우주무(未雨绸缪), 상비부해(常备不懈)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,