◐ 함호기사(含糊其辭/含糊其辞) ◑ hán hú qí cí

▶ 含 머금을 함 糊 풀 호 其 그 기 辞 말씀 사

▶ (말을) 얼버무리다[모호하게 하다]. 糊:不明确;不清晰;辞:也作“词”;言辞。指话说得含含糊糊;不清楚;不明确。 talk ambiguously; in vague terms

▶ [출전] 明 冯梦龙《东周列国志》第57回:“二人先受岸贾之嘱,含糊其词,不肯替赵氏分辨。”

[예문] 发表时候,为了避免反动政府检查,有的地方故意含糊其辞,现在把它们弄明确了。(沙汀《短篇小说集 后记》)

[동의어] 섬삭기사(闪烁其辞), 함함호호(含含糊糊)

[반의어] 단도직입(单刀直入), 심직구쾌(心直口快), 개문견산(开门见山)


===


◐ 함호기사(含糊其詞/含糊其词) ◑ hán hú qí cí

▶ 含 머금을 함 糊 풀 호 其 그 기 词 말 사

▶ 말을 얼버무리다. 말을 분명하게 하지 않고 애매모호하게 하다. 含糊:不明确,不清晰。词:话语。故意把话说得模棱两可,不清楚,不明确。 palter <weasel; equivocation>

▶ [출전] 唐·陆贽《论缘边守备事宜壮》:“即相执证,理全辨明,朝廷每为含糊,未尝穷究曲直。”

[예문] 동주열국지 二人先受岸贾之瞩,含糊其词,不肯替赵氏分辨。(明 冯梦龙《东周列国志》第五十七回)

[동의어] 함호기사(含糊其辞)

[반의어] 개문견산(开门见山 곧바로 말하다)
 



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,