◐ 적득기반(適得其反/适得其反) ◑ shì dé qí fǎn

▶ 适 맞을 적 得 얻을 득 其 그 기 反 돌이킬 반

▶ (결과가 바라는 바와) 정반대가 되다. 恰恰得到相反的结果。形容结果正好与希望相反。 get just the opposite

适得其反与“事与愿违”有别:适得其反侧重于形容客观结果;“事与愿违”侧重于形容主观感受。

▶ 春秋末年,晋国卿士赵鞅是一个不肯荼毒生灵的慈善家,每逢新年,他将百姓进献给他的斑鸠放生,然后重赏献斑鸠的人。有人说他这样做使更多的斑鸠遭到捕杀,劳民伤财。赵简子认为此话很有道理,下令禁止捕捉斑鸠与放生了

[출전] 清 魏源《筹海篇 议守上》:“今议防堵者,莫不曰:‘御诸内河不若御诸海口,御诸海口不若御诸外洋。’不知此适得其反也。”

[동의어] 사여원위(事与愿违), 부신구화(负薪救火)

[반의어] 여원이상(如愿以偿), 진여인의(尽如人意)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,