◐ 부식호대(不識好歹/不识好歹) ◑ bù shí hǎo dǎi

▶ 不 아니 부 识 알 식 好 좋을 호 歹 나쁠 대

▶ 사리에 어둡다. 좋고 나쁨을 알지 못하다. 歹:坏。不知道什么是好;什么是坏。 undiscriminating

不识好歹和“不识抬举”;都可表示不明白别人对自己的好意。但“不识抬举”含有“明白别人对自己的器重、称赞、提拔”的意思;不识好歹只表示“不明白别人对自己的好意”;还可指不辨是非;“不识抬举”不能。

▶ [출전] 서유기(西遊記) 明 吴承恩《西游记》第26回:“你这泼猴,不识好歹!”

[동의어] 부식대거(不识抬举), 혼효흑백(混淆黑白), 시비부분(是非不分), 옥석혼효(玉石混淆)

[반의어] 시비분명(是非分明), 시시비비(是是非非), 시비곡직(是非曲直)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,