◐ 애석우모(愛惜羽毛/爱惜羽毛) ◑ ài xī yǔ máo

▶ 爱 사랑 애 惜 아낄 석 羽 깃 우 毛 털 모

▶ 새가 자신의 깃털을 소중히 여기다; 자중자애(自重自愛)하다. 신분·명성 따위를 중시하다. 羽毛:比喻人的声望。比喻为珍惜自己的名声,行事十分谨慎。 cherish his feather

▶ [출처] 西汉 刘向《说苑 杂言》 :“夫君子爱口,孔雀爱羽,虎豹爱爪,此皆所以治身法也。”

[예문] 灰鹤与他都是高傲的,爱惜羽毛的,而他与它们的高傲只是一种姿态而已,没有用,没有任何的用。 (老舍《四世同堂》五十)

[동의어] 자석우모(自惜羽毛), 명양천하(名扬天下)

[반의어] 취명원양(臭名远扬), 성명낭자(声名狼藉)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,