-----고사성어 문제풀이
-----Update_order
-----readed_count
한문.영문 삼국지소설
◐ 탁족탁영/탁영탁족(濯纓濯足/濯缨濯足) ◑ zhuó yīng zhuó zú ▶ 濯 빨 탁 缨 갓끈 영 濯 빨 탁 足 발 족 ▶ 갓끈을 씻고 발을 씻다. 세속을 초월하여 살아감. 존경받는 것도 경멸당하는 것도 모두 그 사람의 태도에 달려 있다. 水清就洗帽带,水浊就洗脚。后比喻人的好坏都是由自己决定。 ▶ [출전] 战国·邹·孟轲《孟子·离娄上》: “有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之。清斯濯缨,浊斯濯足,自取之也。’” [동의어] 행장진퇴(行藏進退), 처지태연(处之泰然) [반의어] 낭패불감(狼狈不堪), 경황실조(惊惶失措) 풍전등화(風前燈火) . |
|