-----고사성어 문제풀이
-----Update_order
-----readed_count
한문.영문 삼국지소설
◐ 여기사갈(如饑佀渴/如饥似渴) ◑ rú jī sì kě ▶ 如 같을 여 饥 주릴 기 似 같을 사 渴 목마를 갈 ▶ 배고프고 목마른 것 같다; 갈망하다. 절실하게 요구하다. 形容要求很迫切;好像饿了急着要吃饭;渴了急着要喝水一样。 hunger and thirst for ▶ 三国时期,曹操原打算立曹植为太子,引起长子曹丕的妒恨。曹丕即位,多次迫害曹植,三次更换他的封地。223年,曹丕要曹植、曹彰、曹彪三人到京都朝会,曹植因故不能去,就上一道奏章向曹丕请罪说:“迟奉圣颜,如饥似渴。” [출전] 삼국지(三國誌)에서 晋 陈寿 《三国志 陈思王值传》: “迟奉圣颜,如饥似渴。” [예문] 我如饥似渴地把那二十几页的长文,一口气读下去。 (郭沫若 《革命春秋 学生时代》) [동의어] 박부급대(迫不及待), 수불석권(手不释卷) [반의어] 부황부망(不慌不忙), 사평팔온(四平八稳) . |
|