◐ 정체부전(停滯不前/停滞不前) ◑ tíng zhì bù qián

▶ 停 멈출 정 滞 막힐 체 不 아니 부 前 앞 전

▶ 정체되어 앞으로 나가지 못하다. 停留下来不继续前进。滞:滞留;停留不动;停滞:因为受到阻碍而不能顺利地前进或发展。 bog down

停滞不前和“畏缩不前”都有停止不前进之意。但停滞不前只指停止;不用于人;“畏缩不前”是指因害怕而不敢前进;多用于人。

▶ [出处] 毛泽东《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》:“马克思主义一定要向前发展,要随着实践的发展而发展,不能停滞不前。”

[예문] 社会是发展的、进步的,决不会停滞不前,或者倒退。

[동의어] 외축부전(畏缩不前), 주저부전(踌躇不前)

[반의어] 예의진취(锐意进取), 마부정제(马不停蹄)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,