-----고사성어 문제풀이
-----Update_order
-----readed_count
한문.영문 삼국지소설
◐ 동랍서차(東拉西撦/东拉西扯) ◑ dōng lā xī chě ▶ 东 동녘 동 拉 끌 랍 西 서녘 서 扯 찢을 차 ▶ 두서없이 이것저것 말하다. 아무거나 끌어대다. 이리 베끼고 저리 베끼다. 짜깁기하다. 말, 글이 난잡하여 뒤죽박죽이다, 조리가 없다·두서가 없다·무질서하다. 拉、扯:闲谈。没有明确话题地聊天;也指说话写文章条理紊乱;不紧扣中心议题。 discursively, speak at random ▶ 贾宝玉住进大观园后,整天不读书,与黛玉、探春、宝钗等女孩一起玩,贾政只好请私塾先生代儒来教他。他还是忙里偷闲来看黛玉,与她东拉西扯,经常打翻了林黛玉的醋罐子。但只要有几天不见面,各自心中又憋不住. [출전] 홍루몽 清 曹雪芹《红楼梦》:“更有一种可笑的,肚子里原没有什么,东拉西扯,弄的牛鬼蛇神,还自以为博奥。” [예문] 倘在学校,谁都可以直冲而入,并无可谈,而东拉西扯,坐着不走,殊讨厌也。 (鲁迅 《两地书 九三》) [동의어] 설동도서(说东道西), 담천설지(谈天说地), 해활천공(海阔天空) [반의어] 유조부문(有条不紊), 사사입구(丝丝入扣) . |
|