◐ 혼효시비/시비혼효/효혼시비(混淆是非) ◑ hùn xiáo shì fēi

▶ 混 섞일 혼 淆 어지러울 효 是 옳을 시 非 아닐 비

▶ 시비를 혼동시키다. 시비를 뒤섞다. 옳고 그름을 헷갈리게 하다. 把对的说成错的;把错的说成对的。比喻故意制造混乱;使是非不清。 confuse right and wrong.

混淆是非和“指鹿为马 지록위마”都有“违背事实;不分是非”的意思;有时可通用。但“指鹿为马”完全是故意的;并时有咄咄逼人之势;混淆是非可以是故意的;也可以是无意的。

▶ [出处] 清 陶曾佑《论文学之势力及其关系》:“锢蔽见闻,淆混是非。”

[예문] 那些人经常故意混淆是非,影响很坏。

[동의어] 지록위마(指鹿为马), 전도시비(颠倒是非), 혼효시청(混淆视听)

[반의어] 경위분명(泾渭分明), 흑백분명(黑白分明), 시비분명(是非分明)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,