◐ 담장농말(淡妝濃抹/淡妆浓抹) ◑ dàn zhuāng nóng mǒ

▶ 淡 싱거울 담 妆 단장할 장 浓 짙을 농 抹 바를 말

▶ 담장과 농장. 옅은 화장과 짙은 화장. 단아하거나 농염한 화장. 서로 다른 화장. 妆:化妆;抹:抹粉。指淡雅和浓艳两种不同的妆饰打扮. plainly dressed or richly adorned. with either heavy or light makeup.

▶ 宋朝时期,礼部尚书苏东坡因反对新法,屡次遭贬,先后被贬至杭州、黄州、惠州、琼州等地。官场上的不如意,使他热衷于文学创作。他在杭州期间见到美丽的西湖即兴作《饮湖上初晴后雨》诗:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”

[出处] 宋 苏轼《饮湖上初晴后雨》 诗:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”

[예문] 衣裳着得也俏,淡妆浓抹,总称他的高兴。清·彭养鸥 《黑籍冤魂》 第18回

[동의어] 담말농장(淡抹浓妆), 농장담말(浓妆淡抹), 농말담장(浓抹淡妆)

[반의어] 청혜포말(青鞋布袜), 청의오모(青衣乌帽)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,