◐ 거일반삼(舉一反三/举一反三) ◑ jǔ yī fǎn sān

▶ 擧 들 거 一 한 일 反 돌아올 반 三 석 삼

▶ 하나를 들어 세 가지를 돌이킨다는 말로, 스승으로부터 하나를 배우면 다른 것까지도 유추해서 아는 것을 비유한다. 한일을 미루어 모든 일을 헤아림. 反:类推。从一件事情类推而知道相似的许多事情。比喻善于学习;能够由此及彼。 From one sample you may judge of the whole.

举一反三和“触类旁通”;都比喻只要了解某一方面的事物;就能类推懂得同类的其他事物;有时可连用。但举一反三偏重在“反三”;指从懂得一点;类推而知其他;这里的其他不限于同类;“触类旁通”偏重在“旁通”;指能对同类事物融会贯通。

▶ 공자(孔子)는 다음과 같이 말했다.

"분발하지 아니하면 열어 주지 아니하며, 애태우지 아니하면 말해 주지 아니하고, 한 모퉁이를 돌 때 세 모퉁이로써 돌아오지 아니하면 다시 일러 주지 아니한다."

이 글은 공자의 교육 방법을 제시한 것이라 할 수 있다.

공자는 학문을 좋아하여 마음속으로부터 분발하여 의욕을 나타내는 제자들에게 그 다음 단계를 열어서 보여주며, 하나라도 알고 싶어 애태우는 제자에게 해답을 가르쳐 주고, 하나를 들어 주어 세 가지를 이해할 만큼 무르익을 때까지는 또 다른 것을 가르쳐 주지 아니한다.

이러한 공자의 교육 방법은 지식의 일방적인 전달을 배제하고 제자들의 참여를 유도하는 것이다.

공자의 제자 가운데 안회(顔回)가 있었는데 특히 학문에 뛰어났다.

그는 하나를 들으면 열을 안다고 해서 문일지십(聞一知十)이라는 칭송을 공자로부터 들었다.

맹자도 군자삼락(君子三樂)에서 영재를 얻어 교육시키는 것을 즐거움으로 삼았으니, 어쨌든 빼어난 인재를 얻기란 힘들기도 하고 또 얻었을 때는 보람있는 일이다.

[출전] 논어(論語) 술이(述而) 편 


▶ 有一天,至圣先师孔子对他的学生说:举一隅,不以三隅反,则不复也。意思是说,我举出一个墙角,你们应该要能灵活的推想到另外三个墙角,如果不能的话,我也不会再教你们了。后来,大家就把孔子说的这段话变成了“举一反三”这句成语,意思是说,学一件东西,可以灵活的思考,运用到其他相类似的东西上!

[출전] 先秦 孔子《论语 述而》:“举一隅,不以三隅反,则不复也。”

[동의어] 융회관통(融会贯通), 촉류방통(触类旁通)

[반의어] 홀륜탄조(囫囵吞枣), 부구심해(不求甚解), 천상첩지(浅尝辄止)





한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,