◐ 모우전구(冒雨剪구) ◑

▶ 冒(무릅쓸 모), 雨(비 우), 剪(벨 전), 구(부추 구)
  
▶ '비가 오는데도 불구하고 부추를 솎아 손님을 대접한다'는 말로, '우정의 두터움'을 비유.
  
▶ 후한 시대에 곽임종(郭林宗)이라는 사람이 있었는데, 친구가 밤에 비를 맞으며 그를 찾아오자, 비를 무릅쓰고 부추를 베어 부침개를 만들어 대접하였다고 한다.

林宗有友人, 夜冒雨至, ??作炊餠食之.
[? 벨, 자를 전 ≒ 剪은 속자인데 요즘은 剪이 더 널리 쓰임]
  
친구를 대접함에 있어 꼭 진수성찬(珍羞盛饌)이 아니라, 비록 박주산채(薄酒山菜)일망정 성가신 악조건을 무릅쓰고 정성껏 마련하여 정을 나눈다면 족할 것이다.
  
우정(友情)이라는 것을 마치 '신성(神聖)하고 고상(高尙)한 그 어떤 것'인 양 한껏 부풀려 말하는 사람들을 종종 보는데, 실은 곽임종의 고사처럼 소박한 가운데 녹아들어 있는 게 진정한 우정 아닐까? 우정은 저 멀리 구름 위에 있는 게 아니라 우리들 곁에 있다.
  
[출전] 곽임종별전(郭林宗別傳)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,