◐ 온고지신(溫故知新/温故知新) ◑ wēn gù zhī xīn

▶ 溫 따뜻할/복습할 온 故 연고/예 고 知 알/깨달을 지 新 새 신

▶ 옛 것을 익히고 그것으로 미루어 새 것을 안다는 뜻. 옛 것을 배우고 익혀 새로운 것을 알다; 과거를 돌이켜 보고 현재를 이해하다. learn the new by restudying the old 复习学过的知识;可以从中体会和发现新的东西。形容回顾过去;认识现实。温:温习;故:旧的。

▶ 온고(溫故)는 '옛 것[故]을 배우다[溫]'이다. 온(溫)에는 '배우다'는 뜻도 있다. 지신(知新)은 '새 것[新]을 알다 [知]'이니 온고지신(溫故之新)은 '옛 것을 공부하면 새 것을 알게 된다'는 말이다.

공자(孔子)는 '논어(論語) 위정편(爲政篇)' 에서 이렇게 말했다.

"옛 것을 익히어 새 것을 알면 이로써 남의 스승이 될 수 있느니라
[溫故而知新 可以爲師矣]."

남의 스승이 된 사람은 고전(古典)에 대한 박식(博識)만으로는 안 된다. 즉 고전을 연구하여 거기서 현대나 미래에 적용될 수 있는 새로운 도리를 깨닫는 것이 아니면 안 된다는 것을 말하고 있다.

또 '예기(禮記) 학기(學記)' 에는 이런 글이 실려 있다.

"기문지학(記問之學:피상적인 학문)은 이로써 남의 스승이 되기에는 부족하다
[記問之學 不足 以爲師矣]."

지식을 암기해서 질문에 대답하는 것만으로는 남의 스승이 될 자격이 없다는 뜻인 데 이 말은 실로 '온고지신'과 표리를 이루는 것이다.

우리가 오늘날 고전을 연구함에 있어서도 고전의 현대적 의의를 탐구하는 것이 중요하며 여기에 고전 학습의 의의가 있는 것이다.

[출전] '論語' 爲政篇

[참조] 기문지학(記問之學), 구이지학(口耳之學).

[유] 博古知今(박고지금) : 공자가 노자에게“옛 것을 널리 알면 오늘날의 일도 알게 된다.”는 말을 듣고 옛 일을 두루 익히면 오늘 날의 일도 자연히 알게 된다.
以故爲鑑(이고위감) : 옛 것을 거울로 삼는다. 즉 옛 성현의 말씀을 거울로 삼아 행동하다.
學于古訓(학우고훈) : 옛 성왕들의 가르침을 공부하다.

▶ 이 말은 ‘논어’ 爲政篇(위정편)에서 공자가 한 말 “옛 것을 익혀 새로운 사실을 알면 가히 스승이 될 수 있다(溫故而知新 可以爲師矣․온고이지신 가이위사의)” 에서 나온 것이다.

공자가 말한 ‘故’ 란 과거의 事象(사상) 곧 역사란 뜻이다. ‘溫’ 이란 고기를 약한 불로 삶아서 국을 만든다는 뜻이라고 한다. 그러니까 역사를 깊이 천착함으로써 현대에 대한 인식을 깊게 하는 태도가 溫故知新인 것이다.

공자는 옛 것을 숭상하는 尙古(상고)주의에 투철한 인물이었다. 그는 최고의 정치가 행해진 때를 堯舜(요순)시대로 보았고 가장 덕 있는 군주로는 周(주)나라를 창건한 文王(문왕)과 그 아들 武王(무왕)을 꼽았고 가장 완성된 인격은 무왕의 아우 周公(주공)과 伯夷叔齊(백이숙제)를 쳤다.

공자는 이들의 언행을 본받음으로써 가장 이상적인 사회가 건설될 수 있다고 보았다. 논어에는 공자가 역사에 깊은 관심을 가지고 있었다는 사실을 알려주는 대목이 많다.

예컨대 "10代(대)가 지난 뒤의 일을 지금 내다볼 수 있겠습니까" 하는 제자 子張(자장)의 물음에 공자는 이렇게 대답한다.

"殷(은)나라는 夏(하)나라의 禮法(예법)을 이어받았다. 두 왕조의 예법을 비교해보면 그 같고 다름을 알 수 있다. 지금의 주나라도 은의 예법을 답습하고 있다. 여기서도 양자의 같고 다름을 알 수 있다. 이로 미루어보아 주나라를 계승하는 왕조가 있다면 10대가 아니라 백대후라도 대체적인 예측은 가능하고 어제까지의 역사를 천착해보면 오늘은 물론 내일도 내다볼 수 있다."

-----> 전거가감( 前車可鑑)  

 

▶ 春秋时期,孔子在教学上有丰富的经验,常常与学生们一道研讨问题,给学生解决各种疑难问题,他鼓励学生培养很好的品德,深入钻研,提出“学而时习之,温故而知新”,学生赞扬孔子教学的耐心,孔子谦逊地说:“学而不厌,诲人不倦。”

[출전] 先秦 孔子《论语 为政》:“温故而知新,可以为师矣。”

[동의어] 억고사첨(忆苦思甜), 박고통금(博古通今)

[반의어] 수전망조(数典忘祖), 고루과문(孤陋寡闻)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,