◐ 동시효빈/서시효빈(東施俲顰/东施效颦) ◑ dōng shī xiào pín


▶ 东 동녘 동 施 베풀 시 效 본받을 효 颦 찡그릴 빈

▶ 동시(東施)가 서시(西施)의 눈썹 찡그리는 것을 흉내내다. 덮어놓고 모방하여 더 나쁜 결과를 초래하다. 남의 결점을 장점인 줄 알고 덩달아 흉내내서 더욱 나빠지다. 美女西施因病皱眉;显得更美。邻里丑女(后称东施);机械地模仿;也皱起眉头;结果这副苦相使她显得更丑(效:模仿;颦:皱眉头)。比喻不顾具体条件;不加分析地胡乱摹仿别人;结果适得其反;显得可笑。 blindly copying others and making oneself lookfoolish.

▶ 중국 역사상 3대 미인으로 서시(西施), 양귀비(楊貴妃), 향비(香妃)를 꼽는다. 이들에게는 공통점이 있다.

하나는 그녀들을 탐닉한 오왕, 현종, 건융제 등 세 임금이 한결같이 비극적인 최후를 맞았다는 것이고, 또 하나는 그들의 몸에서 호취 또는 노린내로 불리는 체취가 물씬했다는 것이다.

3인방 중의 하나인 서시는 '가슴앓이'라는 병을 앓고 있었다. 길을 걸을 때마다 가슴에 통증을 느껴 늘 눈살을 찌푸렸는데, 그것마저도 황홀했다고 한다.

동네 남정네마다 그 모습에 반해버리는 것을 보고, 어떤 추녀가 서시처럼 눈살을 찌뿌리고 다니면 예쁘게 보일 것이라고 믿고 서시의 흉내를 냈다.

그러자 마을 사람들은 모두 질겁을 해서 집안으로 들어가 대문을 잠그고 아무도 나오려고 하지 않았다고 한다.

▶ 출전: <장자 천운편>


▶ 무턱대고 남을 모방하여 역효과를 가져옴  

 

절세의 미인을 말하라고 하면 많은 사람들이 서시를 손꼽을 것입니다. 


이처럼 춘추시대 월나라에서 살고있었다는 서시는 지금까지도 미인의 대명사로 불리우고있습니다. 


그런데 서시는 아마도 속병이라고 있었던 모양입니다. 


그는 언제가 가슴을 가볍게 붙잡고 양미간을 가늘게 쪼프리군 했다고 하는데 그의 이런 자태가 보기 싫지 않았을 뿐만아니라 오히려 더 매력있어 보였다고 합니다. 


그때 서시네 집에서 멀지 않은 곳에 아주 못생긴 동시라고 하는 녀자가 있었다고 하는데 어느 한 번 그도 서시의 그 자태를 보고 찬탄을 금치못했습니다. 


그녀는 서시를 흠모한 나머지 늘 서시의 자태를 모방하여 가슴을 지그시 누르고 량미간을 힘껏 찌프리고 다녔습니다. 


아마도 자기도 기렇게 하고 다니면 아주 이쁘게 보일줄로 알았던 모양입니다. 


그러나 그는 본시 추하게 생긴데다가 억지로 남의 동작을 모방하기까지 해서 그 자태가 괴상망측하기 그지없었습니다. 


하여 그를 보는 사람마다 얼굴을 찡그리면서 그녀를 멀찌기 피해 다녔다고 합니다. 


이로부터 동시가 서시의 찌프린 얼굴을 모방한다는 뜻을 가진 성구가 나오게 되었는데요, 이 성구가 바로 동시효빈이라는 성구입니다. 


이 성구는 무턱대고 남을 모방함으로써 도리어 역효과를 가져옴을 비유한 성구입니다. 


이 성구와 비슷한 속담으로는 <남이 장에 간다고 하니 거름지고 나선다>가 있습니다. 


▶ 西施是中国历史上的「四大美女」之一,是春秋时期越国人,她的一举一动都十分吸引人,只可惜她的身体不好,有心痛的毛病。
  有一次,她在河边洗完衣服准备回家,就在回家的路上,突然因为胸口疼痛,所以就她就用手扶住胸口,皱着眉头。虽然她的样子非常难受不舒服,但是见到的村民们却都在称赞,说她这样比平时更美丽。
  同村有位名叫东施的女孩,因为她的长相并不好看,他看到村里的人都夸赞西施用手扶住的样子很美丽,于是也学着西施的样子扶住胸口,皱着眉头,在人们面前慢慢地走动,以为这样就有人称赞她。她本来就长得丑,再加上刻意地模仿西施的动作,装腔作势的怪样子,让人更加厌恶。有人看到之后,赶紧关上大门;有些人则是急忙拉妻儿躲得远远的,他们比以前更加瞧不起东施了!

[出处] 先秦 庄周《庄子 天运》 :“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。”

[예문] 若真也葬花,可谓“东施效颦”了,不但不为新奇,而且更是可厌。(清 曹雪芹《红楼梦》第三十回)

[동의어] 한단학보(邯郸学步), 조묘화호(照猫画虎), 생반경투(生搬硬套), 역보역추(亦步亦趋), 각곡류목(刻鵠類騖)

[반의어] 

독피혜경/독벽혜경(独辟蹊径) - 독자적으로 새로운 풍격이나 방법을 창조해 내다

표신립이(标新立异) - 새롭고 기발한 주장을 내놓아 남들과 다름을 나타내다.
택선이종(择善而从) - 좋은 것을 택하여 그대로 따르다. 훌륭한 사람을 골라 그 사람을 좇다.

자아작고(自我作古)


-----> 서시빈목( 西施빈目)


-----> 东施效颦 (dōng shī xiào pín )

.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,