◐ 사시이비(佀是而非/似是而非) ◑ sì shì ér fēi

▶ 似 같을 사 是 옳을 시 而 말이을 이 非 아닐 비

▶ 사이비하다. 비슷한 것 같으면서도 다르다. 겉모습은 그럴 듯하지만 실제는 그렇지 않다. 진실과 거짓이 난무하다. 옳은 것처럼 보이지만 사실 옳지 않다. 是:对;正确;非:不对;错误。好像是对的;实际上不对。指表面上相似;实际上不一样。 specious

▶ '是非(시비)'라는 말이 있다. 是는 옳은 것이고 非는 그른 것이다. 그래서 '시비'는 잘잘못을 말한다.

'似而非'는 似是而非(사시이비)의 준말로서 孔子가 처음 한 말이다. 似는 '흡사하다', 而는 '그러나'의 뜻을 가지고 있다. 그래서 '사이비'라면 얼핏 보면 옳은 것 같지만 알고 보면 그렇지 않은 것을 뜻한다. 일종의 表裏不同(표리부동)이라고 하겠다.

따라서 예나 지금이나 '사이비'는 환영받지 못했다. 특히 名分과 實質을 동시에 중시했던 공자(孔子)는 '사이비'를 아주 싫어했다. 우선 겉 다르고 속이 달라 싫고, 또 하나는 혼란에 '빠뜨려 是非나 眞僞를 가릴 수 없게 만들므로 싫어했다.

'사이비'의 가장 좋은 예로 공자는 稷(피 직)을 들었다. 이놈은 얼핏 보아서는 벼같이 생겼지만 사실은 벼가 아니다. 그래서 사람을 혼란에 빠뜨린다. 또 말을 잘 둘러대는 사람 역시 '사이비'의 일종으로 여겼다. 그런 사람들은 義를 혼란에 빠드리고 신용을 어지럽히므로 싫어했다.

그러나 가장 전형적인 '사이비'로 그는 시골의 토속 선비들을 들었다. 그 지방에서는 德을 갖춘 선비라고 하여 칭송과 존경을 한몸에 받고 있지만 사실은 正道를 걷지 않고 時流에 迎合(영합)하는 사람들이라고 酷評(혹평)했다. 그러면서 오히려 정도를 걷는 선비를 욕한다 하여 특히 싫어했다.

즉 겉으로는 군자인 척하지만 사실은 사이비 군자인 셈이다. 이런 사람들은 道德과 人倫을 혼란에 빠뜨린다고 했다.

이렇게 보면 '사이비'는 자기의 본분을 다하지 않는 사람을 뜻하는 말도 된다.

▶ 战国时期,庄子带学生游学各地,见伐木工人砍树问为什么不去砍大树,工人说因为它已没有用处了。到了朋友家,仆人问杀鸡的事,主人说杀不会打鸣的鸡。庄子对学生说:“应该处于有用和无用之间,似是而非,这样才谁也抓不住把柄。”

[出处] 先秦 孔子《孟子 尽心下》 :“孔子曰:‘恶似而非者。’”

[예문] 于是,在他讲演的时候,他就用他的一口似是而非的北京话,在讲坛上大谈起来。

[동의어] 사이비(似而非), 양두구육(羊頭狗肉), 이가란진(以假乱真), 장관리대(张冠李戴)

[반의어] 천경지의(天经地义), 부간지론(不刊之论)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,