◐ 동주공제(同舟共濟/同舟共济) ◑ tóng zhōu gòng jì
 
▶ 同: 한가지 동, 舟: 배 주, 共: 한가지 공, 濟: 건널 제
 
▶ 한마음 한뜻으로 같은 배를 타고 피안에 도달하자. 같은 배를 타고 천(川)을 건넌다는 뜻으로 이해(利害)와 환란(患亂)을 같이 했다는 것을 뜻함. 같은 배를 타고 함께 (강을) 건너다; 어려움 속에서 일심협력하다. 同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。 The people in the same boat help each 

同舟共济偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
 
▶ 춘추시대 오(吳)나라와 월(越)나라는 철천지원수였다. 오나라와 월나라는 각각 국민의 마음 속에는 상대국에 대한 적개심이 뿌리 깊어 전쟁이 그칠 날이 없었다.


 어느 해 두 나라는 홍수에 의해 심하게 타격을 받았다. 그 당시에는 배가 심각하게 부족하여 두 나라 사람이 배를 같이 타는 일도 있었다. 배가 강의 한 가운데에 갔을 때 강풍이 불어 닥쳤다. 배는 물 속에서 심히 흔들렸다. 두 나라 사람들은 합세하여 일심동체로 배를 저어 나갔다. 결국 그들은 무사히 뭍에 닿을 수 있었다.
 
훗날 ‘동주공제’란 성어는 힘을 합쳐 난관을 극복한다는 의미로 사용하게 되었다.
 
[출전] 손자 구지편(九地編)
 

春秋时期,吴国和越国经常互相打仗。两国的人民也都将对方视为仇人。有一次,两国的人恰巧共同坐一艘船渡河。船刚开的时候,他们在船上互相瞪着对方,一副要打架的样子。但是船开到河中央的时候,突然遇到了大风雨,眼见船就要翻了,为了保住性命,他们顾不得彼此的仇恨,纷纷互相救助,并且合力稳定船身,才逃过这场天灾,而安全到达河的对岸。

[출전] 손자병법 先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”


[유사어] 오월동주(吳越同舟·상반된 뜻을 가진 사람들이 함께 있어 서로 협력해야 할 상황), 환난여공(患難與共), 풍우동주(風雨同舟), 동감공고(同甘共苦·달콤함과 어려움을 함께함)


[반의어] 반목성수(反目成仇), 각행기사(各行其事)

 
 



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,