◐ 완육보창(剜肉補瘡/剜肉补疮) ◑ wān ròu bǔ chuāng

▶ 剜 깍을 완 肉 고기 육 补 기울 보 疮 부스럼 창

▶ 뒷일은 생각하지 않고 유해한 수단으로 발등의 불을 끄기에만 급급하다. 살을 도려내어 상처에 붙이다; 나쁜 결과를 생각하지 않고 발등의 불을 끄는 데 급급해하다. 为生活所迫;卖掉还没有收获的新丝新谷;虽然度过眼前的困难;却丢掉了以后的收入。比喻只顾眼前;用有害的方法来救急。 a makeshift to tide over a present difficulty.

▶ [出处] 唐 聂夷中《伤田家》诗 :“二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。”

[예문] 茅盾《林家铺子》: “那只有用剜肉补疮的方法拼命放盘卖贱货,且捞几个钱来渡过了眼前再说。”

[동의어] 살계취란(杀鸡取卵), 갈택이어(竭泽而渔)

[반의어] 사반공배(事半功倍), 일거양득(一举两得)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,