◐ 비홍인설(飛鴻印雪/飞鸿印雪) ◑ fēi hóng yìn xuě

▶ 飞 날 비 鸿 큰기러기 홍 印 도장 인 雪 눈 설

▶ 과거의 흔적. 지난 자취. 눈 위에 난 기러기의 발자국이 눈이 녹으면 없어진다는 뜻으로, 인생의 자취가 눈 녹듯이 사라져 무상함을 비유. 比喻事情经过所留下的痕迹。 swan geese leaving tracks on the snow. trace left by the past.

▶ 宋朝时期,苏轼与苏辙兄弟曾在渑池一寺院住过,与寺院老和尚关系很好,并在寺内墙上题诗。后苏轼故地重游作《和子由渑池怀旧》诗大发感慨:“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。”

[出处] 宋 苏轼《和子由渑池怀旧》:“人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。”

[예문] 明·宋濂《大夫界寺住持白庵禅师行业碑铭》 :“生死去来兮不碍真圆,飞鸿印雪兮爪趾宛然。”

[동의어] 일모도궁(日暮途穷), 비홍설조(飞鸿雪爪), 비홍답설(飞鸿踏雪), 인생무상(人生无常)

[반의어] 흔흔향영(欣欣向荣), 방흥미애(方兴未艾)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,