◐ 환과고독(鰥寡孤獨/鳏寡孤独) ◑ guān guǎ gū dú

▶ 鰥(홀아비 환) 寡(적을 과) 孤(외로울 고) 獨(홀로 독)

▶ 홀아비, 과부, 고아, 늙어서 자식이 없는 사람. 곤궁하고 불쌍한 처지에 있는 사람. 홀아비, 홀어미, 어리고 어버이가 없는 아이, 늙고 자식이 없는 사람. 곧 외롭고 의지할 곳 없는 처지의 사람을 일컫는다.  鳏:年老无妻;寡:年老无夫;孤:年幼丧父;独:年老无子。失去配偶或老年丧子;幼年丧父的人。也泛指无劳动力又无亲人赡养的人。 those who have no kith and kin and cannot support themselves.

鳏寡孤独和“孤苦伶仃”;都含有“生活困苦;无依无靠”的意思。但鳏寡孤独指既无劳动力又没有亲属供养的人;“孤苦伶仃”形容人生活困难;孤单没有依靠。

▶ 선왕(宣王)이 왕도(王道)에 따른 정치가 무엇인지 맹자에게 묻자, 맹자는 다음과 같이 대답하였다.

"옛날 문왕(文王)이 다스리던 기(岐)라는 곳에서는 경작자에게 9분의 1을 세금으로 부과하였고, 벼슬을 산 사람에게는 그 녹(祿)을 대대로 주었으며, 관문(關文)과 시장에서는 사정을 살피기는 하였으나 세금을 징수하지 않았으며, 사람을 처벌하는 데는 당사자의 처자에게 까지는 그 벌이 미치지 않았습니다.

늙고 아내가 없는 사람을 '홀아비[鰥(환)]'
늙고 남편이 없는 사람을 '과부[寡(과)]'
늙고 자식이 없는 사람을 '외로운 사람[獨(독)]'
어리고 아비가 없는 사람을 '고아[孤(고)]' 라고 하는데,
이 네가지 사람들은 세상에서 가장 궁핍한 백성들로서 호소할 데가 없는 사람들입니다.
문왕은 정치를 시작하면서 인정(仁政)을 베푸는 데는 반드시 제일 먼저 이들을 돌보았던 것입니다."

'환과독고(鰥寡獨孤)'라는 표현은 '환과고독(鰥寡孤獨)'으로 바뀌어 쓰이고 있다.

[出典] 맹자(孟子)-양해왕 하(梁惠王 下).

▶ 战国时期,有人劝齐宣王毁掉周天子巡狩朝见诸侯的明堂,他征询孟子的意见,孟子认为如果要实行王政就不能毁,因为周文王当年靠施行王政才统一天下,他除给予当官的优惠外,也对鳏夫、寡妇、独夫、孤儿这种无助的人特殊照顾,齐宣王认为言之有理.

[출전] 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》 : “老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤;此四者,天下之穷民而无告者。”

[예문] (1)在任何一个社会,鳏寡孤独的人应该得到社会给予的无微不至的关怀和照顾。(2)古人说的“大同世界”就包括鳏寡孤独者皆有所养的意思。

[동의어] 혈혈단신(孑孑單身), 고고령정(孤苦伶仃), 무의무고(无依无靠), 거목무친(举目无亲)

[반의어] 부귀영화(富贵荣华), 오세동당(五世同堂), 오세기창(五世其昌)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,