◐ 비아박화(飛蛾撲火/飞蛾扑火) ◑ fēi é pū huǒ

▶ 飞 날 비 蛾 나방 아 扑 칠 박 火 불 화

▶ 나방이 불에 뛰어들다. 돼지가 좋아하는 호박을 쓰고 돼지 굴로 들어간다. 아무런 방비 없이 위험에 뛰어들어 스스로 멸망의 길로 간다. 蛾:像蝴蝶似的昆虫。飞蛾扑到火上。比喻自寻死路;自取灭亡。 seeking one's own doom

飞蛾扑火和“自取灭亡”意思相近。但飞蛾扑火偏重在“扑”;形象地比喻漏网的坏人自己投入死地;“自取灭亡”偏重在“取”;直接指出是由于采取了导致灭亡的措施。

▶ 南朝梁时才子到荩是朝廷金紫光禄大夫到溉的孙子,深受皇帝萧衍的喜爱,经常在一块作诗,萧衍特地赐他祖父一首诗:“研磨墨以腾文,笔飞毫以书信,如飞蛾之赴火,岂焚身之可吝。必耄年其已及,可假之于少荩。”

[출전] 《梁书 到溉传》: “如飞蛾之赴火,岂焚身之可吝。”

[예문] 他今日自来投到,岂不是飞蛾扑火,自讨死吃的。元·杨显之《潇湘雨》第二折

[동의어] 비아부화(飞蛾赴火), 자취멸망(自取灭亡)

[반의어] 방환미연(防患未然), 미우주무(未雨绸缪)
.


※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,