◐ 배궁사영(桮弓虵影/杯弓蛇影) ◑ bēi gōng shé yǐng

▶ 杯 잔 배, 弓 활 궁, 蛇 뱀 사, 影 그림자 영

▶ 술잔 속에 비친 활 그림자를 뱀으로 착각하다. 쓸데없는 의심을 품고 지나치게 근심하는 것을 비유. 의심이 너무 지나쳐 없는 일을 진짜로 믿게 되는 것을 형용할 때 사용하는 성어. ①将映在杯中的弓影误认为蛇。比喻疑神疑鬼;自相惊扰。②也可用来比喻虚幻的实际不存在的东西。也作“弓影杯蛇”。 be jittery with imaginary fear

杯弓蛇影和“草木皆兵”;都有“把虚幻当真实;疑神疑鬼”的意思。但两者的喻体不同。除此以外;杯弓蛇影偏重于“妄自惊扰”;表示不必要的疑虑、惊慌;“草木皆兵”;偏重于“内心极其恐惧”;适用于形容战败者或畏敌者的疑惧心理。
 
▶ 한조시대에 잉빈이라는 현령이 있었다. 어느 여름날 그는 그의 사무장 두쉬안을 집에 불러 술을 마셨다. 방의 벽에는 빨간 활이 걸려 있었는데 그것이 두쉬안의 술잔에 비쳤다. 두쉬안은 그게 꿈틀거리는 뱀인 줄 알고 깜짝 놀랐으나 상사의 앞이라 티를 낼 수 없었다. 그는 두 눈을 꼭 감고 술을 삼켰다.
 
집으로 돌아와서 뱃속이 너무 고통스러워서 아무것도 먹거나 마실 수 없었다. 의사를 불러서 진료를 받았으나 어떤 약도 그를 고칠 수 없었다. 잉빈이 찾아와서 그에게 어찌 그렇게 갑자기 중병이 걸렸는지 물었다. 두쉬안은 요 전날 술잔에 뱀이 든 술을 마셨다고 말했다.  잉빈은 이상하다고 생각하여 집에 돌아와서 곰곰히 생각해보았으나 이유를 알 수 없었다. 갑자기 벽에 걸린 활이 눈에 들어왔다.

“바로 저거였군!” 하고 외쳤다. 그는 즉시 사람을 보내 두쉬안을 오게 했다. 그를 같은 자리에 앉게하여 술잔을 권했다. 두쉬안은 뱀 모양의 그림자를 다시 보게 되었다. 그가 겁을 먹기 전에 잉빈이 그 그림자를 가리키며 말했다. “술잔 속의 뱀은 벽에 걸린 활이 비친 모습이지  아무 것도 아닐세.”
 
그제서야 상황을 파악한 두쉬안은 마음이 편해지고 그의 병은 간데 없이 사라졌다. 이 이야기는 나중에 쓸데 없는 의심을 품고 지나치게 근심하는 것을 비유하는 고사성어가 되었다.
 
▶ 삼국시대 조조는 전투에 크게 패하고 부장과 함께 허겁지겁 도망쳤다. 도망가던 중, 옷은 이미 다 찢겨나가고, 땀과 먼지로 온몸이 말이 아니었다. 하루 종일 아무것도 먹지 못한 조조일행은 따뜻한 밥과 잠자리가 너무나 그리웠다. 

해는 이미 저물어 하늘에 별이 하나 둘씩 나타나기 시작했다. 마침내 깊은 산중에서 인가를 발견한 조조일행은 문을 열고 안으로 들어갔다. 놀랍게도 집주인은 그의 고향사람이었다. 그들도 몇 해전 이곳으로 이사온 터라, 갑자기 찾아온 조조를 보고 매우 반가워하였다. 주인장은 조조일행을 방에서 쉬게 한 후, 아내와 같이 급히 주방으로 나갔다. 

조조가 쉬고 있을 때, 갑자기 주방에서 칼 가는 소리가 들려왔다. 조조는 그들이 현상금을 받기 위해 자신을 죽이려고 하는 것이 아닌지 의심이 들었다. 결국 그는 불문곡직하고 집안사람들을 모조리 베었다. 이윽고 정신을 차리고 보니, 그들은 닭과 양을 잡아 조조를 대접하려고 칼을 갈고 있었던 것이었다. 선량한 가족이 조조의 "배궁사영"으로 인해 억울하게 죽게 된 것이다. 
 
[출전] 삼국지(三國誌)관련
  
▶ 유사어 : 사영배궁(蛇影杯弓)
 
 
▶ 의심과 겁이 많고 그 어떤 환각을 진실로 믿는 것을 형용할 때 쓸 수 있습니다. 

진왕조때 악광이라는 사람이 있었는데 어느 하루 그의 친한 친구가 찾아왔기에 악광은 술상을 차려놓고 친구를 접대했습니다. 그러나 술상에 마주 앉은 그의 친구는 마치 무슨 심사라도 있는 듯이 말수도 적고 술도 얼마 안 마시고 있다가 잠간후 집으로 돌아갔습니다. 

집으로 돌아간 그 친구는 까닭모르게 앓아눕게 됐습니다. 그는 의사를 청해 맥도 보고 약도 먹었으나 병은 좀처럼 낫지 않았습니다. 그 소식을 들은 악광이 부랴부랴 찾아가서 앓게 된 원인을 물었더니 그제야 그 친구는 이렇게 말하는것이었습니다. 

"그날 자네집에서 술을 마실 때 술잔안에서 작은 뱀 한마리가 꿈틀거리는걸 보고 기분이 아주 좋지 않더군. 그 술을 마시고 집으로 돌아와서 앓기 시작한거라네."

악광은 얼핏 생각나는 바가 있어 
"그럴 것 없이 우리 집에 가서 다시한번 술을 마시면 그 병이 기필코 완쾌될것이네."
하고 자신있게 말했습니다. 이에 그 친구는 악광의 권유에 못이겨 그를 따라갔습니다. 

그들 두 사람은 전처럼 자리에 술상을 차려놓고 마주앉았습니다. 
주인인 악광이 친구의 술잔에 술을 붓고 웃으면서 말했습니다.
"오늘 술잔에도 뱀이 보이는가?"

그러자 친구가 덴겁하면서 말했습니다. 
"왜 안보여? 뱀의 그림자가 언뜰거리는 것 같는데."

악광은 침착하게 일어나서 벽에 걸려있는 활을 벗겨버린 다음 
"지금도 보이는가?" 하고 물었습니다. 
그제야 친구는 이젠 안보인다고 대답하는것이었습니다. 
알고보니 그 친구는 술잔에 비낀 활 그림자를 뱀으로 착각했던 것입니다. 
이리하여 친구의 의심은 가뭇없이 사라지고 병도 즉시 완쾌됐다고 합니다. 

杯弓蛇影, 배궁사영 이 성구는 바로 이 이야기에서 유래된 것입니다. 

▶ 有一年夏天,县令应郴请主簿(办理文书事务的官员)杜宣来饮酒。酒席设在厅堂里,北墙上悬挂着一张红色的弓。由于光线折射,酒杯中映入了弓的影子。杜宣看了,以为是一条蛇在酒杯中蠕动,顿时冷汗涔涔。但县令是他的上司,又是特地请他来饮酒的,不敢不饮,所以硬着头皮喝了几口。仆人再斟时,他借故推却,起身告辞走了。回到家里,杜宣越来越疑心刚才饮下的是有蛇的酒,又感到随酒入口的蛇在肚中蠕动,觉得胸腹部疼痛异常,难以忍受,吃饭、喝水都非常困难。

  家里人赶紧请大夫来诊治。但他服了许多药,病情还是不见好转。

  过了几天,应郴有事到杜宣家中,问他怎么会闹病的,杜宣便讲了那天饮酒时酒杯中有蛇的事。应郴安慰他几句,就回家了。他坐在厅堂里反复回忆和思考,弄不明白杜宣酒杯里怎么会有蛇的。

  突然,北墙上的那张红色的弓引起了他的注意。他立即坐在那天杜宣坐的位置上,取来一杯酒,也放在原来的位置上。结果发现,酒杯中有弓的影子,不细细观看,确实像是一条蛇在蠕动。应郴马上命人用马车把杜宣接来,让他坐在原位上,叫他仔细观看酒杯里的影子,并说:“你说的杯中的蛇,不过是墙上那张弓的倒影罢了,没有其他什么怪东西。现在你可以放心了!”

  杜宣弄清原委后,疑虑立即消失,病也很快痊愈了。

[출전] 清 黄遵宪《感事》:“金玦庞凉舍隐痛,杯弓蛇影负奇冤。”

[동의어] 초목개병(草木皆兵), 의신의귀(疑神疑鬼) - 함부로 이것저것 의심하다.
풍성학려(风声鹤唳), 경궁지조(惊弓之鸟, 驚弓之鳥)

[반의어] 
처지태연(处之泰然 긴급 상황이나 곤란에 처해서도 태연자약하다. 무관심하다). , 안지약태(安之若泰), 담소자약(谈笑自若)

-----> 杯弓蛇影 (bēi gōng shé yǐng)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,