Mobile Menu, Mobile 삼국연의, Cyber World Tour, 삼국지 연대표 & 사자성어 : 155년 ~ 190 ~ 200 ~ 210 ~ 220 ~ 230 ~ 250 ~ 270 ~ 284. 삼국지 인물별 고사성어 - 위(魏), 촉(蜀), 오(吳), 기타, 삼국지 인물별 처세술 - 조조, 유비, 손권, 열국지, 초한지, 삼국지 Puzzle
논술공부를 겸한 한문, 영어로 삼국지 원문읽기 가독성을 높이기 위해 인물에 도움말 링크됨 (Cao Cao, Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, Sun Quan)
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
글 수 1,559
2024.4.24 05:51:58
삼국지 인물 찾아보기
삼국지 백과사전
인물,
지명,
병법,
전투,
무기,
관직,
More...
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
Chapter 049-03 적벽대전 且說周瑜請程普,魯肅一班軍官,在帳中伺侯,只等東南風起,便調兵出;一面關報孫權接應。黃蓋已自準備火船二十隻,船頭密布大釘;船內裝載蘆葦乾柴,灌以魚油,上鋪硫黃燄硝引火之物,各用青布油單遮蓋;船頭上插青龍牙旗,船尾各繫走舸。在帳下聽侯,只等周瑜號令。甘寧,闞澤窩盤蔡和,蔡中,在外寨中,每日飲酒,不放一卒登岸。周圍盡是東吳軍馬,把得水洩不通。只等帳上號令下來。 周瑜正在帳中坐議,探子來報:「吳侯船隻離寨八十五里停泊,只等都督好音。」瑜即差魯肅遍告各部下官兵將士:「俱各收拾船隻軍器帆櫓等物。號令一出,時刻休違。倘有違誤,即按軍法。」眾兵將得令,一個個磨拳擦掌,準備廝殺。 是日看看近夜,天色清明,微風不動。瑜謂魯肅曰:「孔明之言謬矣。隆冬之時,怎得東南風乎?」肅曰:「吾料孔明必不謬談。」 將近三更時分,忽聽風聲響,旗旛轉動。瑜出帳看時時,旗腳竟飄西北,霎時間東南風大起。 瑜駭然曰:「此人有奪天地造化之法,鬼神不測之術!若留此人,乃東吳禍根也。及早殺卻,免生他日之憂。」急喚帳前護軍校尉丁奉,徐盛二將:「各帶一百人。徐盛從江內去,丁奉從旱路去,都到南屏山七星壇前。休問長短,拏住諸葛亮便行斬首,將首級來請功。」 二將領命,徐盛下船,一百刀斧手,蕩開棹槳;丁奉上馬,一百弓拏手,各跨征駒,往南屏山來。於路正迎著東南風起。後人有詩曰: 七星壇上臥龍登,一夜東風江水騰, 不是孔明施妙計,周郎安得逞才能? 丁奉馬軍先到,見壇上執旗將士,當風而立。丁奉下馬提劍上壇,不見孔明,慌問守壇將士。答曰:「恰纔下壇去了。」丁奉忙下壇尋時,徐盛船已到。二人聚於江邊。小卒報曰:「昨晚一隻快船停在前灘口,適間卻見孔明披髮下船。那船望上水去了。」 丁奉,徐盛,便分水陸兩路追襲。徐盛教拽起滿帆,搶風而使。遙望前船不遠,徐盛在船頭高聲大叫:「軍師休去!都督有請!」只見孔明立於船尾大笑曰:「上覆都督:好好用兵。諸葛亮暫回夏口,異日再容相見。」徐盛曰:「請暫少住。有緊話說。」孔明曰:「吾已料定都督不能容我,必來加害,預先教趙子龍來相接。將軍不必追趕!」 徐盛見前船無篷,只顧趕去。看看至近,趙雲拈弓搭箭,立於船尾大叫曰:「吾乃常山趙子龍也!奉令特來接軍師。你如何來追趕?本待一箭射死你來,顯得失了兩家和氣教你知我手段!」言迄,箭到處,射斷徐盛船上篷索。那篷墮落下水,其船便橫。趙雲卻教自己船上拽起滿帆,乘順風而去。其船如飛,追之不及。 47 During that time, Zhou Yu 주유, with Cheng Pu 정보 and Lu Su 노숙 and other military officials on duty, sat waiting in the tent till the wished-for wind should blow and the attack could be launched. Messengers were also sent to Sun Quan 손권 to prepare to support the forward movement. 48 Huang Gai 황개 had his fire ships ready, twenty of them. The fore parts of the ships were thickly studded with large nails, and they were loaded with dry reeds, wood soaked in fish oil, and covered with sulfur, saltpeter, and other inflammables. The ships were covered in with black oiled cloth. In the prow of each was a black dragon flag with indentations. A fighting ship was attached to the stern of each to propel it forward. All were ready and awaited orders to move. 49 Meanwhile Cao Cao's two spies, Cai He 채화 and Cai Zhong 채중, were being guarded carefully in an outer camp far from the river bank and daily entertained with feasting. They were not allowed to know of the preparations. The watch was so close that not a trickle of information reached the prisoners. 50 Presently, while Zhou Yu was anxiously awaiting in his tent for the desired wind, a messenger came to say that Sun Quan had anchored at a place thirty miles from the camp, where he awaited news from the Commander-in-Chief. 51 Lu Su was sent to warn all the various commanders to be ready, the ships and their weapons, sails and oars, all for instant use, and to impress upon them the penalties of being caught unprepared. The soldiers were indeed ready for the fight and yearning for the fray. 52 But the sky remained obstinately clear, and as night drew nigh no breath of air stirred. 53 "We have been cajoled," said Zhou Yu. "Indeed what possibility is there of a southeast wind in midwinter?" 54 "Zhuge Liang would not use vain and deceitful words," replied Lu Su. 55 Towards the third watch, the sound of a movement arose in the air. Soon the flags fluttered out. And when the Commander-in-Chief went out to make sure, he saw they were flowing toward the northwest. In a very short time the southeast wind was in full force. 56 Zhou Yu was, however, frightened at the power of the man whose help he had invoked. 57 He said, "Really the man has power over the heavens and authority over the earth. His methods are incalculable, beyond the ken of god or devil. He cannot be allowed to live to be a danger to our land of the south. We must slay him soon to fend off later evils." 58 So Zhou Yu resolved to commit a crime to remove his dangerous rival. 59 He called two of the generals of his guard, Ding Feng 정봉 and Xu Sheng 서성, and said to them, "Each of you take a party of one hundred troops, one along the river, the other along the road, to the altar on the mountains. As soon as you get there, without asking questions or giving reasons, you are to seize and behead Zhuge Liang. Rich reward will be given when you bring his head back." 60 Xu Sheng and Ding Feng went off on their errand, the former leading dagger and ax-men going as fast as oars could propel them along the river, the latter at the head of archers and bowmen on horseback. The southeast wind buffeted them as they went on their way. 61 High was raised the Seven Stars Altar, On it prayed the Sleeping Dragon For an eastern wind, and straightway Blew the wind. Had not the wizard Exercised his mighty magic Nought had Zhou Yu's skill availed. 62 Ding Feng first arrived. He saw the guards with their flags, dropped off his steed, and marched to the altar, sword in hand. But he found no Zhuge Liang. 63 When he asked the guards, they told him, saying, "He has just gone down." 64 Ding Feng ran down the hill to search. There he met his fellow Xu Sheng, and they joined forces. 65 Presently a simple soldier told them, saying, "The evening before a small, fast boat anchored there near a sand spit, and Zhuge Liang was seen to go on board. Then the boat went up river." 66 So Xu Sheng and Ding Feng divided their party into two, one to go by water, the other by land. 67 Xu Sheng bade his boatmen put on all sail and take every advantage of the wind. Before very long he saw the fugitive's boat ahead, and when near enough, stood in the prow of his own and shouted, "Do not flee, O Instructor of the Army! The General requests your presence." 68 Zhuge Liang, who was seated in the stern of his boat, just laughed aloud, saying, "Return and tell the General to make good use of his soldiers. Tell him I am going up river for a spell and will see him again another day." 69 "Pray wait a little while," cried Xu Sheng. "I have something most important to tell you!" 70 "I knew all about it, that Zhou Yu would not let me go and that he wanted to kill me. That is why Zhao Zilong 조자룡 was waiting for me. You had better not approach nearer." 71 Seeing the other ship had no sail, Xu Sheng thought he would assuredly come up with it and so maintained the pursuit. 72 Then when he got too close, Zhao Zilong fitted an arrow to the bowstring and, standing up in the stern of his boat, cried, "You know who I am, and I came expressly to escort the Directing Instructor. Why are you pursuing him? One arrow would kill you, only that would cause a breach of the peace between two houses. I will shoot and just give you a specimen of my skill." 73 With that he shot, and the arrow whizzed overhead cutting the rope that held up the sail. Down came the sail trailing in the water and the boat swung round. Then Zhao Zilong's boat hoisted its sail, and the fair wind speedily carried it out of sight. |
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
(*.247.11.198)
번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 古代文学 / 東周列國志, 三国演义, 水浒传, 西游记, 红楼梦, 故事成語 | cyber |
2019-05-17 | 31596 | 1 | |
1559 | 三國演義+영문 Chapter 092-04 조자룡의 노익장 | zegal |
2016-09-04 | 819 | |
1558 | 三國演義+영문 Chapter 090-01 칠종칠금 | zegal |
2016-09-03 | 824 | |
1557 | 三國演義+영문 Chapter 009 동탁의 최후 18 | zegal |
2011-03-16 | 829 | |
1556 | 三國演義+영문 Chapter 021-04 호랑이굴을 벗어난 현덕 | zegal |
2013-08-01 | 829 | |
1555 | 三國演義+영문 Chapter 042-06 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 829 | |
1554 | 三國演義+영문 Chapter 064-04 낙성과 기주 | cyber |
2016-07-31 | 830 | |
1553 | 三國演義+영문 Chapter 086-01 촉과 오의 연합작전 | zegal |
2016-08-31 | 831 | |
1552 | 三國演義+영문 Chapter 034-02 단계를 건너뛰다 | zegal |
2014-12-25 | 833 | |
1551 | 三國演義+영문 Chapter 042-01 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 834 | |
三國演義+영문 Chapter 049-03 적벽대전 | zegal |
2015-01-10 | 835 | ||
1549 | 三國演義+영문 Chapter 087-02 남만 정벌 | zegal |
2016-09-01 | 839 | |
1548 | 三國演義+영문 Chapter 043-02 제갈량의 설득 | cyber |
2014-12-28 | 840 | |
1547 | 三國演義+영문 Chapter 042-04 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 841 | |
1546 | 三國演義+영문 Chapter 084-04 팔진도 | zegal |
2016-08-29 | 841 | |
1545 | 三國演義+영문 Chapter 091-01 출사표 | zegal |
2016-09-03 | 841 | |
1544 | 三國演義+영문 Chapter 022-10 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 842 | |
1543 | 三國演義+영문 Chapter 038-03 와룡 일어나다 | cyber |
2014-12-28 | 842 | |
1542 | 三國演義+영문 Chapter 045-05 적 계략을 역이용 | zegal |
2015-01-10 | 842 | |
1541 | 三國演義+영문 Chapter 046-04 고육지계 | zegal |
2015-01-10 | 842 | |
1540 | 三國演義+영문 Chapter 092-03 조자룡의 노익장 | zegal |
2016-09-04 | 843 | |
1539 | 三國演義+영문 Chapter 093-01 공명이 강유를 얻다 | zegal |
2016-09-05 | 844 | |
1538 | 三國演義+영문 Chapter 045-06 적 계략을 역이용 | zegal |
2015-01-10 | 845 | |
1537 | 三國演義+영문 Chapter 068-02 도사 좌자 | zegal |
2016-08-05 | 845 | |
1536 | 三國演義+영문 Chapter 084-01 팔진도 | zegal |
2016-08-29 | 845 | |
1535 | 三國演義+영문 Chapter 029-04 손권의 등장 | zegal |
2014-05-10 | 846 | |
1534 | 三國演義+영문 Chapter 042-02 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 846 | |
1533 | 三國演義+영문 Chapter 042-05 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 846 | |
1532 | 三國演義+영문 Chapter 085-02 유비의 죽음 | zegal |
2016-08-30 | 846 | |
1531 | 三國演義+영문 Chapter 022-04 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 847 | |
1530 | 三國演義+영문 Chapter 043-03 제갈량의 설득 | cyber |
2014-12-28 | 847 | |
1529 | 三國演義+영문 Chapter 044-05 손권의 결단 | cyber |
2014-12-31 | 847 | |
1528 | 三國演義+영문 Chapter 068-03 도사 좌자 | zegal |
2016-08-05 | 847 | |
1527 | 三國演義+영문 Chapter 083-04 유비가 원수를 갚다 | zegal |
2016-08-29 | 847 | |
1526 | 三國演義+영문 Chapter 084-02 팔진도 | zegal |
2016-08-29 | 847 | |
1525 | 三國演義+영문 Chapter 032-05 골육상쟁 | zegal |
2014-12-25 | 848 | |
1524 | 三國演義+영문 Chapter 038-02 와룡 일어나다 | cyber |
2014-12-28 | 848 | |
1523 | 三國演義+영문 Chapter 050-04 목숨을 구걸하는 조조 | zegal |
2015-01-11 | 848 | |
1522 | 三國演義+영문 Chapter 059-05 용호상박 | cyber |
2016-07-23 | 848 | |
1521 | 三國演義+영문 Chapter 043-04 제갈량의 설득 | cyber |
2014-12-28 | 849 | |
1520 | 三國演義+영문 Chapter 045-04 적 계략을 역이용 | zegal |
2015-01-10 | 849 | |
1519 | 三國演義+영문 Chapter 071-02 담대한 조자룡 | zegal |
2016-08-07 | 849 | |
1518 | 三國演義+영문 Chapter 056-01 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 850 | |
1517 | 三國演義+영문 Chapter 062-02 부수관 | cyber |
2016-07-28 | 850 | |
1516 | 三國演義+영문 Chapter 065-01 가맹관 싸움 | zegal |
2016-08-01 | 850 | |
1515 | 三國演義+영문 Chapter 067-03 한중 평정 | zegal |
2016-08-03 | 850 | |
1514 | 三國演義+영문 Chapter 087-01 남만 정벌 | zegal |
2016-09-01 | 850 | |
1513 | 三國演義+영문 Chapter 101-05 두번째 퇴군 | zegal |
2016-09-13 | 850 | |
1512 | 三國演義+영문 Chapter 044-01 손권의 결단 | cyber |
2014-12-28 | 851 | |
1511 | 三國演義+영문 Chapter 056-04 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 851 | |
1510 | 三國演義+영문 Chapter 063-03 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 851 |