삼국지 인물 찾아보기

Chapter 064-03 낙성과 기주

  卻說劉璋差卓膺,張翼二將,前至雒城助戰。張任教張翼與劉瑰守城,自與卓膺為前後二隊,任為前隊,膺為後隊,出城退敵。孔明引一隊不整不齊軍,過金雁橋來,與張任對陣。孔明乘四輪車,綸巾羽扇而出,兩邊百餘騎簇擁,搖指張任曰:「曹操以百萬之眾,聞吾之名,望風而逃;令汝何人,敢不投降?」

  張任看見孔明軍伍不齊,在馬上冷笑曰:「人說諸葛用兵如神,原來有名無實!」把槍一招,大小軍校齊殺過來。孔明棄了四輪車,上馬退走過橋。張任從背後趕來。過了金雁橋,見玄德軍在左,嚴顏軍在右,衝殺將來。張任知是計,急回軍時,橋已拆斷了;欲投北去,只見趙雲一軍隔岸排開,遂不敢投北,逕往南遶河而走。

  走不到五六里,早到蘆葦叢雜處。魏延一軍從蘆中忽起,都用長槍亂戳。黃忠一軍伏在蘆葦裏,用長刀只剁馬蹄。馬軍盡倒,皆被執縛。步軍那裏敢來?張任引數十騎望山路而走,正撞著張飛。張任方欲退走,張飛大喝一聲,眾軍齊上,將張任活捉了。原來卓膺見張任中計,已投趙雲前降了,一發都到了大寨。

  玄德賞了卓膺,張飛解張任至。孔明亦坐於帳中。玄德謂張任曰:「蜀中諸將,望風而降,汝何不早投降?」張任睜目怒叫曰:「忠臣豈肯事二主乎?」玄德曰:「汝不識天時耳。降即免死。」任曰:「令日便降,久後也不降!可速殺我!」玄德不忍殺之。張任厲聲高罵。孔明命斬之以全其名。後人有詩讚曰:

烈士豈甘從二主?
張君忠勇死猶生。
高明正似天邊月,
夜夜流光照雒城。

  玄德感歎不已,令收其屍首,葬於金雁橋側,以表其忠。次日,令嚴顏,吳懿等一班蜀中降將為前部,直至雒城,大叫:「早開門受降,免一城生靈受苦!」劉瑰在城中大罵,嚴顏方待取箭射之,忽見城上一將,拔劍砍翻劉瑰,開門投降。玄德軍馬入雒城,劉循開西門走脫,投成都去了。玄德出榜安民。殺劉瑰者,乃武陽人張翼也。

  玄德得了雒城,重賞諸將。孔明曰:「雒城已破,成都只在目前;惟恐外州郡不寧。可令張翼,吳懿引趙雲撫外水,定江陽,犍為等處所屬州郡,令嚴顏,卓膺引張飛撫巴西,德陽所屬州郡;就委官按治平靖,即勒兵回成都取齊。」

  張飛,趙雲領命,各自引兵去了。孔明問:「前去有何處關隘?」蜀中降將曰:「止綿竹有重兵守禦,若得綿竹,成都唾手可得。」孔明便商議進兵。法正曰:「雒城既破,蜀中危矣。主公欲以仁義服眾,且勿進兵。某作一書上劉璋,陳說利害,璋自然降矣。」孔明曰:「孝直之言最善。」便令寫書遣人逕往成都。


50 Imperial Protector Liu Zhang had sent two generals, Zhang Yi and Zhuo Ying, to reinforce Zhang Ren. Zhang Ren sent Zhang Yi to the help of Liu Gui in the city, while Zhuo Ying was to march second with Zhang Ren himself to encounter the enemy.

51 Zhuge Liang led across the bridge a mob of disorderly looking soldiers, all in disarray, whom he drew up as if they were a fighting force. He himself, dressed in a simple robe and toying with a fan, took his seat in a small four-wheeled carriage. A few horsemen caracoling gaily to and fro formed his escort.

52 Having crossed the bridge, Zhuge Liang halted and pointed to Zhang Ren, saying, "Dare you withstand me and not surrender when Cao Cao's million troops fled at my name?"

53 But the enemy leader was rather occupied with inspecting the disorderly lot of soldiers he saw in front, all standing anyhow and not drawn up into formation at all.

54 With a cynical smile, Zhang Ren said, "People talk of Zhuge Liang's superhuman military genius. I say his reputation is false!"

55 With that Zhang Ren whirled his spear about his head, and he dashed forward with all his troops. As he came, Zhuge Liang left his carriage, mounted a horse, and retired to the far side of the bridge. Zhang Ren impetuously pursued and rushed over the Golden Goose Bridge. It was only when he had reached the other side that he saw a body of soldiers on either hand. Then he knew that he had been led into a trap.

56 As soon as he had got across the bridge, the two bodies of soldiers under Liu Bei and Yan Yan came to the attack. Zhang Ren turned to get back to the bridge, but Zhao Zilong had done his work and the bridge was in ruins. Zhang Ren made to turn sway north, but Zhao Zilong's troops stopped the way so he had to turn southward and followed the course of the river. He presently reached the place where grew the reeds and sedges. Out came Wei Yan and his company of spearmen, who stabbed at the horsemen fiercely while Huang Zhong, with his swordsmen, cut down the horses. Soldiers and horses were soon lying on the ground. The few survivors were quickly made prisoners and bound with cords.

57 No footman escaped. But a few lucky horsemen followed Zhang Ren and got away to the hills. There they met Zhang Fei, who fell upon them with a mighty roar, scattered the few followers, and captured the leader. Seeing Zhang Ren a prisoner, his second in command Zhuo Ying turned toward Zhao Zilong and surrendered. Victorious, they returned to camp. Liu Bei rewarded Zhuo Ying.

58 When the leader Zhang Ren was led in by Zhang Fei, Zhuge Liang was seated beside his lord.

59 "Why have you held out so long after all the other generals of Yizhou have yielded?" said Liu Bei.

60 "Can a loyal servant take a second master?" cried Zhang Ren fiercely, his eyes glaring with hate.

61 "You do not know the times. Submission means life."

62 "I might submit today, but it would not endure. I should repent it. You had better slay me."

63 Liu Bei was inclined to mercy, but the prisoner was irreconcilable and kept up a stream of furious abuse. So at last the order was given for his execution, thus giving him a right to fame.

64 A poem says:

65 No second lord the heroic servant knows, 
The way of death Zhang Ren contented goes. 
Clear shines his fame as doth the heavenly moon 
That nightly lights the ramparts of Luocheng Town.

66 Liu Bei grieved for Zhang Ren, although Zhang Ren had been an enemy, for he was a brave man. Zhang Ren was given honorable burial, sepulture beside the Golden Goose Bridge, where all the passers-by would be reminded of his loyalty.

67 Next day the army moved on to Luocheng, Yan Yan and the other generals who had submitted leading the way.

68 At the gate they hailed the defenders, “Open the gates and surrender, whereby the city should be saved from utter destruction!”

69 From the wall, Liu Gui abused the treacherous Yan Yan and took his bow to shoot. But just as Liu Gui was fitting the arrow to the string, another man cut him down. Soon the gates were thrown open and the city had yielded.

70 As Liu Bei entered the city by one gate, Liu Xun, who had shared the command of the city, escaped by another gate and set off for Chengdu.

71 Liu Bei put forth proclamations to allay the fears of the inhabitants of the city. He inquired who had been on his side in cutting down Liu Gui and was told it was Zhang Yi of Wuyang. Zhang Yi and all who had helped in the capture were amply rewarded.

72 "Our next city is Chengdu," said Zhuge Liang. "However, in the meantime there may be some trouble in pacifying the outlying counties, and hence it will be well for you to send Zhang Fei and Zhao Zilong with Wu Yi, Zhang Yi, Yan Yan, and Zhuo Ying leading the way, into the country along the river and Changyang, Deyang, and Baxi to reassure the people and to repress any rising that may take place. There will be no need for any especial precautions in the neighborhood of Chengdu."

73 The warriors went their ways, and then Zhuge Liang began to make careful inquiries concerning the road to Chengdu.

74 Those who had given in their allegiance to the invaders said, "The only place where you can expect any serious defense is Mianzhu. Once you have passed this, the capital lies at your mercy."

75 Then Fa Zheng was consulted.

76 Said he, "With the fall of Luocheng, the West River Land passed to you. Let our lord only deal with the people kindly and justly, and there will be no need of weapons. I can write such a letter to Imperial Protector Liu Zhang as shall make him surrender at call."

77 "That would be most excellent," said Zhuge Liang.

78 The letter was written and sent by the hand of a messenger.



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,