삼국지 인물 찾아보기

Chapter 083-05 유비가 원수를 갚다

  次日,陸遜升帳喚將曰:「吾欽奉王命,總督諸軍,昨已三令五申,令汝等各處堅守:俱不遵吾令,何也?」韓當曰:「吾自從孫將軍平定江南,經數百戰;其餘諸將,或從討逆將軍,或從當今大王,皆披堅執銳,出生入死之士。今主上命公為大都督,令退蜀兵,宜早定計,調撥軍馬,分頭征進,以圖大事;乃只令堅守勿戰,豈欲待天自殺賊耶?吾非貪生怕死之人,奈何使吾等墮其銳氣?

  於是帳下諸將,皆應聲而言曰:「韓將軍之言是也,吾等情願決一死戰!」陸遜聽畢,掣劍在手,厲聲曰:「僕雖一介書生,今蒙主下託以重任者,以吾有尺寸可取,能忍辱負重故也。汝等各宜守隘口,牢把險要,不許妄動。如違令者皆斬!」眾皆憤憤而退。

  卻說先主自猇亭布列軍馬,直至川口,接連七百里,前後四十營寨,晝則旌旗蔽日,夜則火光耀天。忽細作報說;「東吳用陸遜為大都督,總制軍馬。遜令諸將各守險要不出。」先主問曰:「陸遜何如人也?」馬良奏曰:「遜雖東吳一書生,然年幼多才,深有謀略;前襲荊州,皆係此人之詭計。」先主大怒曰:「豎子詭謀,損朕二弟,今當擒之!」便傳令進兵。馬良諫曰:「陸遜之才,不亞周郎,未可輕敵。」先主曰:「朕用兵老矣,豈反不如一黃口孺子耶!」遂親領前軍,攻打諸處津隘口。

  韓當見先主兵來,差人報知陸遜。遜恐韓當妄動,急飛馬自來觀看,正見韓當立馬於山上,遠望蜀兵漫遍野而來,軍中隱隱有黃羅蓋傘。韓當接著陸遜,並馬而觀。當指曰:「軍中必有劉備,吾欲擊之。」遜曰:「劉備舉兵東下,連勝十餘陣,銳氣正盛;今只乘高守險,不可輕出,出則不利。但宜獎勵將士,廣布防禦之策,以觀其變。今彼馳騁於平原廣野之間,正自得志;我堅守不出,彼求戰不得,必移屯於山林樹木間。吾當以奇計勝之。」

  韓當口雖應諾,心中只是不服。先主使前隊搦戰,辱罵百端。遜令塞耳休聽,不許出迎,親自遍歷諸關隘口,撫慰將士,皆令堅守。先主見吳軍不出,心中焦躁。馬良曰:「陸遜深有謀略,今陛下遠來攻戰,自春歷夏;彼之不出,欲待我軍之變也:願陛下察之。」先主曰:「彼有何謀?但怯敵耳;向者數敗,今安敢再出?」先鋒馮習奏曰:「即今天氣炎熱,軍屯於赤火之中,取水深為不便。」

  先主遂命各營,皆移於山林茂盛之地,近溪傍澗;待過夏到秋,併力進兵。馮習遂奉旨,將諸寨皆移於林木陰密之處。馬良奏曰:「吾軍若動,倘吳兵驟至,如之奈何?」先主曰:「朕今吳班引萬餘弱兵,近吳寨平地屯住;朕親選八千精兵,伏於山谷之中。若陸遜知朕移營,必乘勢來擊,卻令吳班詐敗;遜若追來,朕引兵突出,斷其歸路,小子可擒矣。」

  文武皆賀曰;「陛下神機妙算,諸臣不及也!」馬良曰:「近聞諸葛丞相在東川點看各處隘口,恐魏兵入寇。陛下何不將各營移居之地,畫成圖本,問於丞相?」先主曰:「朕亦頗知兵法,何必又問丞相?」良曰:「古云:『兼聽則明,偏聽則蔽。』望陛下察之。」先主曰:「卿可自去各營,畫成四至八道圖本,親到東川去問丞相。如有不便,可急來報知。」

  馬良領命而去。於是先主移兵於林木陰密處避暑。早有細作報知韓當,周泰。二人聽得此事,大喜,來見陸遜曰:「目今蜀兵四十餘營,皆移於山林密處,依溪傍澗,就水歇涼。都督可乘虛擊之。」正是:

蜀主有謀能設伏,
吳兵好勇定遭擒。

未知陸遜可聽其言否,且看下文分解。

107 Next day general orders were issued for defense and prohibitions against giving battle, which provoked more laughter at the incapable pedant, as they thought him in command, and secret resolves to disobey. Moreover, the officers showed their contempt by a general disregard of orders.

108 So once more Lu Xun assembled them and said, "You know I am in command. Yet the recent orders for defense have been disregarded. Why?"

109 Then Han Dang spoke up, "Some of us followed General Sun Ce when he first subdued the South Land. Others won fame in destroying rebels, or in following the present Prince in his campaigns. All of us have donned our armors and gripped our weapons in many bloody fights. Now, Sir, you have been placed in supreme command to repulse Shu, and there should be some plan of campaign made for us at once, some dispositions of our forces, and some definite advance toward that end. Instead of that we are told to strengthen our defenses and are forbidden to fight. What are we to wait for? Will Heaven destroy our opponents for us? We are not afraid to die. Why is our keenness left to be eaten away and our energies wasted in idleness?'

110 All the others applauded this speech and cried that the speaker had expressed their own ideas.

111 "General Han Dang just says what we think: Let us fight a decisive battle," they cried.

112 The new leader waited till the uproar had subsided; then drawing his sword, he shouted, "That I am a student is true. But I have been entrusted with a great task, a task for which the Prince of Wu considers me competent and for the performance of which I am prepared to bear all the responsibilities. As for you, you will do well to act on the defensive as I ordered and not allow yourselves to be led astray into any attacks. And I shall put the disobedient to death!"

113 This speech had little effect, and they dispersed grumbling and murmuring.

114 Meanwhile the Ruler of Shu had made a long chain of forty camps from Xiaoting to the borders of the River Lands, spreading out two hundred miles. These base camps looked very imposing with their fluttering banners by day and their fires at night.

115 Then the spies came in and reported: "Wu appointed Lu Xun as Commander-in-Chief. Lu Xun ordered his commanders to defend strategic points and not to engage in battle."

116 "What sort of a man is this Lu Xun?" said the First Ruler.

117 "He is a scholar among the people of Wu, and, though young, he is very talented," replied Ma Liang. "His schemes are very deep. He was the author of the villainous and crafty plan of attack on Jingzhou."

118 "His crafty scheme caused the deaths of my brothers. But now I shall have him!" said the First Ruler angrily.

119 He gave orders to advance. But Ma Liang ventured to remonstrate and dissuade him.

120 "Be very careful," said he. "This Lu Xun is no whit inferior to Zhou Yu."

121 "I have grown old in the field," said the Emperor. "Don't you think me a match for this callow youth?"

122 He confirmed the order to go forward, and they attacked passes and fords and redoubts wherever they were.

123 Han Dang notified his chief of the movement of the Shu army, and Lu Xun, still rather dubious of the strict obedience to his orders, hastened to the point of danger. He found Han Dang on a hill surveying the enemy's force, which advanced like a great wave. Amidst the army they saw a wide yellow umbrella, and Han Dang pointed it out.

124 "That must be Liu Bei," said he. "I should like to kill him!"

125 "Careful!" said Lu Xun. "So far he has scored victory after victory, and his soldiers are very keen and confident. Maintain a careful defense on high grounds and do not go out to battle. If you do, you will lose. Impress that upon your officers and soldiers and make them understand the strategy, while you follow the enemy's moves. They are hastening into the wide open space, and I do not wish to hinder them. Nor will I accept any challenge to battle, but wait till they have moved their camps into the forest and among the trees. Then I shall have a scheme ready."

126 Han Dang agreed so far as words went, but in his heart he was still ill-conditioned. When the Shu army drew near, a small force came to challenge. They shouted all sorts of abuse and hurled reproaches to put their opponents to shame, but Lu Xun took no notice and bade his troops stop their ears. He would not allow them to go out to battle, but he went from fort to redoubt, encouraging the soldiers to remain carefully on the defensive.

127 The First Ruler's heart burned within him at this refusal to come out to battle.

128 Said Ma Liang, "Lu Xun is a deep and crafty fellow. He recognizes the disadvantages of Your Majesty's troops in being far from their base, and from spring to autumn he will not come out to fight till some move occurs that he may profit by."

129 "What ruse can he be contemplating?" said the First Ruler. "The real fact is that he is afraid. Their army has suffered nothing but defeat times and again. They dare not meet us."

130 One day the leader of the van, Feng Xi, memorialized the First Ruler, saying, "The weather is scorching, and the troops are camped in the full glare of sun. Beside, water is scarce and hard to get."

131 Thereupon orders were given to move the camps into the shade of the forest close by and near the streams till the summer heats should have passed. This order given, Feng Xi moved the camp to a retired and shady spot for his troops.

132 Ma Liang said, "If our soldiers move, the enemy will rush out on us and we shall be hard set."

133 "I will provide for that," said the First Ruler. "I will send Hu Ban with ten thousand of our inferior troops to camp near their lines. But I will choose eight thousand of veterans and place them in ambush. Hu Ban will have orders to flee before the soldiers of Wu and lead them into my ambush if they come out, and I will cut off their retreat. We ought to capture this precocious youth."

134 "A genius in plans, a marvel of prevision!" cried all those about him as this plan was unfolded. "None of us can approach you in cleverness."
135 So they felicitated their ruler.

136 But Ma Liang said, "They say the Prime Minister is on a tour of inspection of the defenses in the eastern portion of Shu, seeing that they are in good order against any attack on the part of Wei. Why not send him a sketch of your present dispositions of troops and ask his opinion?"

137 "I also am not entirely ignorant of the art of war, and I see no reason to seek advice," was the cold reply.

138 "There is an old saying about hearing both sides," said Ma Liang.

139 "Well, then you go round to all the camps and make a map and take it to the Prime Minister. If he finds any fault, you may come and tell me."

140 So Ma Liang went, while the First Ruler busied himself with getting his army into shelter from the fierce heat of summer.

141 His move was no secret, and the scouts soon told Han Dang and Zhou Tai, who rejoiced at the news and soon went to tell Lu Xun.

142 "All the enemies' forty camps had been moved into the shade. Now, Sir, you can attack!" said they.
143 That was not a bad plan, an ambush to set, 
Thus thought he his chiefest opponent to get.

144 Whether Lu Xun acted upon the suggestion of his subordinates will be seen in the next chapter.




소설 三國演義
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統