삼국지 인물 찾아보기

Chapter 084-03 팔진도

  卻說淳于丹於黃昏時分,領兵前進。到蜀寨時,已三更之後。丹令眾軍鼓譟而入。蜀營內傅彤引兵殺出,挺鎗直取淳于丹;丹敵不住,撥馬便回。忽喊聲大震,一彪軍攔住去路;為首大將趙融。丹奪路而走,折其大半。

  正走之間,山後一彪蠻兵攔住:為首番將沙摩柯。丹死戰得脫,背後三路軍趕來。比及離營五里,吳軍徐盛、丁奉二人兩下殺來,蜀兵退去,救了淳于丹回營。丹帶箭入見陸遜請罪。遜曰:「非汝之過也:吾欲試敵人之虛人之虛實耳。破蜀之計,吾已定矣。」徐盛、丁奉曰:「蜀兵勢大,難以破之,空自損兵折將耳。」遜笑曰:「吾這條計,但瞞不過諸葛亮耳。天幸此人不在,使我成大功也。」

  遂集大小將士聽令:使朱然於水路進兵,來日什後東南風大作,用船裝載茅草,依計而行。韓當引一軍攻江北岸,周泰引一軍攻江南岸。每人手執茅草一把,內藏硫黃燄硝,各帶火種,各執鎗刀,一齊而上。但到蜀營,順風舉火。蜀兵四十屯,只燒二十屯,每間一屯燒一屯。各軍預帶乾糧,不許暫退。晝夜追襲,只擒了劉備方止。眾將聽了軍令,各受計而去。

  卻說先主在御營尋思破吳之計,忽見帳前中軍旗旛,無風自倒。乃問程畿曰:「此為何兆?」畿曰:「今夜莫非吳兵來劫營?」先主曰:「昨夜殺盡,安敢再來?」畿曰:「倘是陸遜試敵,奈何?」

  正言間,人報山上遠遠望見吳兵盡沿山望東去了。先主曰:「此是疑兵。」令眾休動,令關興、張苞各引五百騎出巡。黃昏時分,關興回奏曰:「江北營中火起。」先主急令關興往江北,張苞往江南,探看虛實:「倘吳兵到時,可急回報。」

  二將領命去了。初更時分,東南風驟起。只見御營左屯火發。方欲救時,御營右屯又火起。風緊火急,樹木皆著。喊聲大震。兩屯軍馬齊出,奔離御營中。御營軍自相踐踏,死者不知其數。後面吳兵殺到,又不知多少軍馬。先主急上馬,奔馮習營時,習營中火光連天而起。江南、江北,照耀如同白日。

  馮習慌上馬引數十騎而走,正逢吳將徐盛軍到,敵住廝殺。先主見了,撥馬投西便走。徐盛捨了馮習,引兵追來。先主正慌,前面一軍攔住,乃是吳將丁奉。兩下夾攻。先主大驚。四面無路。忽然喊聲大震,一彪軍殺入重圍,乃是張苞,救了先主,引御林軍奔走。

  正行之間,前面一軍又到乃蜀將傅彤也,合兵一處而行。背後吳兵追至。先主前到一山,名馬鞍山,張苞、傅彤請先主上得山時,山下喊聲又起:陸遜大隊人馬,將馬鞍山圍住。張苞、傅彤死據山口。先主遙遍野火光不絕,死屍重疊,塞江而下。


53 Chunyu Dan marched between the lights and reached the camp he was to capture just after the third watch. His drums rolled, and he attacked at once. The defenders came out led by Fu Tong, who, spear ready to thrust, rode straight toward the leader of the attack and forced him back. Suddenly there arose the roll of other drums, and a cohort under Zhao Rong barred the way. Chunyu Dan turned off along another road, escaping with loss of many troops.

54 But he was not yet safe. Some distance farther he ran against the Mang tribesmen leader Shamo Ke. However, Chunyu Dan avoided him also and went on his way, pursued now by three parties. Soon he reached the spot two miles from the camp, and here the two leaders of Wu---Xu Sheng and Ding Feng---, who had been placed ready to afford succor, came out and stopped the pursuit. When the enemy had retired, Chunyu Dan was escorted back to camp.

55 He was wounded, and with the arrow still undrawn he appeared before Lu Xun and apologized for his failure.

56 "It was no fault of yours," said the Commander-in-Chief. "I wanted to test the force of our enemy. My plan of attack is quite ready."

57 "The enemy is very strong and will not be easily overcome," said Xu Sheng and Ding Feng. "We have now suffered great loss to no purpose."

58 "This plan of mine would not hoodwink Zhuge Liang, but happily he is not here. His absence will allow me to score a great success."

59 Then he summoned his generals to receive orders: "Zhu Ran is to lead the marine force. He is to advance next day afternoon, when the southeast wind will serve. His ships are laden with reeds and straw, which are to be used as ordered. Han Dang is to attack the north bank, Zhou Tai the south. Each soldier, in addition to his weapons, is to carry a bundle of straw or reeds, with sulfur and saltpeter hidden therein, and each has a piece of tinder. They are to advance, and, when they reach the Shu camps, they are to start a conflagration. But they are to burn only alternate camps, twenty in all, leaving the others untouched. They are to advance and pursue the enemy until they capture Liu Bei."

60 The leaders received the orders and so set out.

61 The First Ruler was in his own camp, pondering over a plan to destroy the armies of Wu, when suddenly the staff that bore the great standard in front of his own tent fell over and lay on the ground. There was no wind to account for this, so he turned to Cheng Jin and asked what it might portend.

62 "It means only one thing: The troops of Wu will raid the camp tonight," said Cheng Jin.

63 "They will not dare after the slaughter of yesterday."

64 "But suppose that was only a reconnaissance. What then?"

65 Just then a report came in that some troops of Wu could be seen, very far off, going along the hills eastward.

66 "They are soldiers meant to put us in confusion," said the First Ruler. "Tell the generals not to move, but let Guan Xing and Zhang Bao, with a small mounted force, go out to reconnoiter."

67 It was dusk when these two returned, and they then reported: "Fire is seen among the camps on the north bank."

68 The Emperor hastily bade Guan Xing go to rescue the north camps and Zhang Bao to the south to find out what was really happening. And they started.

69 About the middle of the first watch the wind got up and blew strong from the east. Then fire arose from the camp on the left of the First Ruler's own. He was starting to extinguish this flame when another fire began in the camp on his right. With the aid of the strong breeze both fires became fierce, and soon the trees caught. A confused roar showed the gathering strength of the fire. The soldiers of the burning camps were rushing into the First Ruler's own camp to escape the fire, and in their confusion they trampled on each other, so that many died.

70 Behind them came the troops of Wu bent on slaughter. Ignorant of how many they might be, the First Ruler mounted and dashed for Feng Xi's camp, but that also was in flames, which seemed to rise to the very sky. By this time flames were rising from both sides of the river, so that everything was as visible as by day.

71 Feng Xi leaped to his horse and fled, followed by a band of his mounted troops. This small force ran against the soldiers of Wu under Xu Sheng. A melee ensued, thereupon the First Ruler turned and galloped west. Xu Sheng then left Feng Xi and went in pursuit. Presently the Emperor saw a party of soldiers in the way and became greatly alarmed.

72 This was Ding Feng's army, and the First Ruler was between two foes. In his terror he saw no possibility of safety, no road was open. Just at this moment another cohort broke through to his side and rescued him. The leader was Zhang Bao, and he led the Imperial Guards, who fled, taking the First Ruler with them. As they marched along, they fell in with another force of Shu; the leader was Fu Tong, and he joined up with them. The Wu army was still following when the fugitives reached Saddle Hill. The two leaders, Zhang Bao and Fu Tong, were urging their lord to go to the top of this and out of immediate danger. Soon Lu Xun arrived with his army and began to surround the hill. Zhang Bao and Fu Tong held the road up the hill and kept the enemy from ascending. From the summit could be seen flames all around, and the First Ruler witnessed the corpses of his soldiers lay about in heaps or floated in the streams.




삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,