삼국지 인물 찾아보기

Chapter 119-05 사마염의 찬탈

  請晉王司馬炎登壇,授與大禮。奐下壇,具公服立於班首。炎端坐於臺上,賈充、裴秀列於左右。執劍,令曹奐再拜伏地聽命。充曰:「自漢延康元年[15],魏受漢禪,已經四十五年矣。今天祿永終,天命在晉,司馬氏功德彌隆,極天際地,可即皇帝正位,以紹魏統。封汝為陳留王,出就金墉城居止。當時起程,非宣詔不許入京。」奐泣謝而去。太傳司馬孚哭拜於奐前曰:「臣身為魏臣,終不背魏也[16]。」其餘魏氏諸王,皆降封為侯。

  過二日[17],設壇於南郊,百僚在位及匈奴南單于四夷會者數萬人,柴燎告類於上帝曰:

皇帝臣炎,敢用玄牡明告於皇皇后帝:魏帝稽協皇運,紹天明命以命炎。昔者唐堯,熙隆大道,禪位虞舜,舜又以禪禹,邁德垂訓,多歷年載。暨漢德既衰,太祖武皇帝撥亂濟時,扶翼劉氏,又用受命於漢。粵在魏室,仍世多故,幾於顛墜,實賴有晉匡拯之德,用獲保厥肆祀,弘濟於艱難,此則晉之有大造於魏也。誕惟四方,罔不祗順,廓清梁岷,包懷揚越,八紘同軌,祥瑞屢臻,天人協應,無思不服。肆予憲章三後,用集大命於茲。炎維德不嗣,辭不獲命。於是群公卿士,百辟庶僚,黎獻陪隸,暨於百蠻君長,僉曰:「皇天鑒下,求人之瘼,既有成命,固非克讓所得距違。天序不可以無統,人神不可以曠主。」炎虔奉皇運,寅畏天威,敬簡元辰,升壇受禪,告類上帝,永答眾望。
  禮畢,是日文武百官,再拜於臺下,三呼萬歲。炎紹魏統,國號大晉,改元為泰始元年,大赦天下。魏歷五主,自此逐亡。後人有詩嘆曰:

晉國規模如魏王,
陳留蹤跡似山陽。
重行受禪臺前事,
回首當年止自傷。

  次日,晉帝司馬炎,追諡司馬懿為宣皇帝,廟號高祖[18]。夫人張春華為宣穆皇后[19];伯父司馬師為景皇帝,廟號世宗[20]。夫人夏侯徽為景懷皇后[21];父司馬昭為文皇帝,廟號太祖[22];立七廟以光祖宗。那七廟?漢征西將軍司馬鈞,鈞生豫章太守司馬亮,亮生潁川太守司馬儁,儁生京兆尹司馬防,防生宣帝司馬懿,懿生景帝司馬師,文帝司馬昭;是為七廟也;尊伯父夫人羊徽瑜為景皇后[23],生母王元姬為皇太后[24],居於宮中;立夫人楊艷為皇后[25];大封宗室為王[26]:伯父司馬孚為安平王。叔祖父司馬幹為平原王,司馬亮為扶風王,司馬伷為東莞王,司馬駿為汝陰王,司馬肜為梁王,司馬倫為琅邪王。弟司馬攸為齊王,司馬鑒為樂安王,司馬機為燕王。從伯父司馬望為義陽王。從叔父司馬輔為渤海王,司馬晃為下邳王,司馬瓌為太原王,司馬珪為高陽王,司馬衡為常山王,衡子司馬文為沛王,司馬泰為隴西王,司馬權為彭城王,司馬綏為范陽王,司馬遂為濟南王,司馬遜為譙王,司馬睦為中山王,司馬陵為北海王,司馬斌為陳王。從父兄司馬洪為河間王。從父弟司馬楙為東平王;大封朝廷眾臣:驃騎將軍石苞為大司馬樂陵公,車騎將軍陳騫為大將軍高平公,衛將軍賈充為車騎將軍魯公,尚書令裴秀為鉅鹿公,侍中荀勗為濟北公,太保鄭沖為太傅壽光公,太尉王祥為太保睢陵公,丞相何曾為太尉朗陵公,御史大夫王沈為驃騎將軍博陵公,司空荀顗為臨淮公,鎮北大將軍衛瓘為菑陽公。其餘文武增封進爵各有差。

  大事已定,每日設朝計議伐吳之策。未知怎麼伐吳,且看下文分解。

[編輯]校理記

↑ 鄧太尉 舊本作「鄧征西」,據《三國志•鄧艾傳》改。
↑ 時年四十歲 據《三國志•鍾會傳》增補。
↑ 六十三歲 舊本作「五十九歲」,據《三國志•姜維傳》記載,姜維生於建安七年(202年),至魏景元五年(264年)時,年為六十三,據改。
↑ 秘書令 舊本作「秘書郎」,據《三國志•卻正傳》改。
↑ 殿中督張通 據《三國志•卻正傳》增補。
↑ 宗預 據《三國志•宗預傳》增補。按:宗預也在遷洛陽名單之中。
↑ 且說吳將丁奉句 此段據《三國志•霍弋傳》注引《襄陽記》、《晉書•羅憲傳》增補,吳將據《三國志•孫休傳》增補。
↑ 安南將軍 據《三國志•霍弋傳》增補。
↑ 今道路隔絕句 略據《三國志•霍弋傳》注引《襄陽記》增補。
↑ 遂率六郡將守軍士來降句 舊本作「遂率部下軍士來降」,據《三國志•霍弋傳》注引《襄陽記》增改。
↑ 王元姬 姓名據《晉書•后妃傳上》增補。
↑ 生五子一女 舊本作「二子」,據《晉書•后妃傳上》改,並補其他諸子。
↑ 王沈為御史大夫句 王、賈、裴三人,據《晉書•武帝紀》增補。
↑ 太祖武皇帝 舊本作「魏武祖皇帝」,據《三國志•武帝紀》,曹操廟號為「太祖」,謚號為「武皇帝」,據改。
↑ 延康元年 舊本作「建安二十五元年」,據《後漢書•獻帝紀》改。
↑ 終不背魏也 舊本下有「炎見孚如此,封孚為安平王。孚不受而退」十六,今刪除。
↑ 過二日 以下至冊文,據《晉書•武帝紀》增補。
↑ 廟號高祖 據《晉書•宣帝紀》增補。
↑ 夫人張春華為宣穆皇后 據《晉書•后妃傳上》增補。
↑ 廟號世宗 據《晉書•景帝紀》增補。
↑ 夫人夏侯徽為景懷皇后 據《晉書•后妃傳上》增補。
↑ 廟號太祖 據《晉書•文帝紀》增補。
↑ 尊伯父夫人為羊徽瑜為景皇后 據《晉書•后妃傳上》增補。
↑ 尊母王元姬為皇太后 據《晉書•后妃傳上》增補。
↑ 立夫人楊艷為皇后 據《晉書•后妃傳上》增補。
26↑ 大封宗室為王句 以下據《晉書•武帝紀》及諸列傳增補。


142 The Emperor-elect was requested to ascend the high place, and there received the great salute. Cao Huang then descended, robed himself as a minister and took his place as the first of subjects.

143 Sima Yan now stood upon the terrace, supported by Jia Chong and Pei Xiu. Cao Huang was ordered to prostrate himself, while the command was recited, and Jia Chong read:

144 "Forty-five years have elapsed since, in the twenty-fifth year of Rebuilt Tranquillity, the House of Han gave place to the House of Wei. But after forty-five years, the favor of Heaven has now left the latter House and reverts to Jin. The merits and services of the family of Sima reach to the high heavens and pervade the earth. The Prince of Jin is fitted for the high office and to continue the rule. Now His Majesty the Emperor confers upon you the title of Prince of Chenliu. You are to proceed to the city of Jinyong, where you will reside; you are forbidden to come to court unless summoned."

145 Sadly Cao Huang withdrew with tears in his eyes. Sima Fu, Imperial Guardian, wept before the deposed Emperor and promised eternal devotion.

146 "I have been a servant of Wei and will never turn my back upon the House!" said he.

147 Sima Yan did not take this amiss, and out of admiration he offered Sima Fu the princedom of Anping. But Sima Fu declined the offer.

148 The new Emperor was now seated in his place, and all the officers made their salutations and felicitated him. The very hills rang with "Wan shui! O King, live forever!"
149 Thus succeeded Sima Yan, and the state was called Great Jin and a new year-style was changed from Great Glory, the second year, to Great Beginning Era, the first year (AD 265). An amnesty was declared. Since then Wei Dynasty ended.

150 The kingdom of Wei had ended. 
The Founder of the Dynasty of Jin 
Took Wei as model; thus the displaced emperor 
Was named a prince, when on the terrace high 
His throne he had renounced. 
We grieve when we recall these deeds.

151 The new Emperor conferred posthumous rank upon his grandfather, his uncle, and his father: Sima Yi the Original Emperor, Sima Shi the Wonderful Emperor, and Sima Zhao the Scholar Emperor. Sima Yan built seven temples in honor of his ancestors: Sima Jun, the Han General Who Conquers the West; Sima Jun's son, Sima Liang, Governor of Yuzhang; Sima Liang's son, Sima Juan, Governor of Yingchuan; Sima Juan's son, Sima Fang, Governor of Jingzhao; Sima Fang's son, Sima Yi the Original Emperor; and Sima Yi's sons, Sima Shi the Wonderful Emperor and Sima Zhao the Scholar Emperor.

152 All these things being accomplished, courts were held daily, and the one subject of discussion was the subjugation of Wu.

153 The House of Han has gone for aye, 
And Wu will quickly follow.

154 The story of the attack upon Wu will be told next.

 


소설 三國演義
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統