삼국지 인물 찾아보기

Chapter 041 단기필마의 조자룡 11
 
11.忽哨馬報說:「曹操大軍已屯樊城,使人收拾船筏,即日渡江趕來也。」眾將皆曰:「江陵要地,足可拒守。今擁民眾數萬,日行十餘里,似此幾時得至江陵?倘曹兵到,如何迎敵?不如暫棄百姓,先行為上。」玄德泣曰:「舉大事者必以人為本。今人歸我,奈何棄之?」百姓聞玄德此言,莫不傷感。

後人有詩讚之曰:

臨難仁心存百姓,登舟揮淚動三軍。
至今憑弔襄江口,父老猶然憶使君。

Just then a scout rode up with the news that Fancheng was already taken by Cao Cao and that his army were preparing boats and rafts to cross the river.

The generals of Liu Bei said, "Jiangling is a defensible shelter, but with this crowd we can only advance very slowly, and when can we reach the city? If Cao Cao pursue, we shall be in a parlous state. Our counsel is to leave the people to their fate for a time and press on to Jiangling."

But Liu Bei wept, saying, "The success of every great enterprise depends upon humanity. How can I abandon these people who have joined me?"

Those who heard him repeat this noble sentiment were greatly affected.

In time of stress his heart was tender toward the people, 
And he wept as he went down into the ship, 
Moving the hearts of soldiers to sympathy. 
Even today, in the countryside, 
Fathers and elders recall the Princely One's kindness.



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,