삼국지 인물 찾아보기

Chapter 084-04 팔진도

  次日,吳兵又四下放火燒山,軍士亂竄,先主驚慌。忽然火光中一將引數騎殺上山來,視之乃關興也。興伏地請曰:「四下火光逼近,不可久停。陛下速奔白帝城,再收軍馬可也。」先主曰:「誰敢斷後?」傅彤奏曰:「臣願以死當之!」當日黃昏,關興在前,張苞在中,留傅彤斷後,保著先主,殺下山來。吳兵見先主奔走,皆要爭功,各引大軍,遮天蓋地,往西追趕。先主令軍士盡脫袍鎧,塞道而焚,以斷後軍,正奔走間,喊聲大震,吳將朱然引一軍從江岸邊殺來,截住去路。先主叫曰:「朕死於此矣!」關興、張苞縱馬衝突,被亂箭射回,各帶重傷,不能殺出。背後喊聲又起:陸遜引大軍從山谷中殺來。

  先主正慌急之間-此時天色已微明-只見前面喊聲震天,朱然軍紛紛落澗,滾滾投巖,一彪軍殺入,前來救駕。先主大喜;視之,乃常山趙子龍也。時趙雲在川中江州,聞吳、蜀交兵,遂引軍出;忽見東南一帶火光沖天,雲心驚,遠遠探視:不想先主被困,雲奮勇衝殺而來。陸遜聞是趙雲,忽令軍退。

  雲正殺之間,忽遇朱然,便與交鋒;不一合,一鎗刺朱然於馬下,殺散吳兵,救出先主,望白帝城而走。先主曰:「朕雖得脫,諸將士將奈何?」雲曰:「敵軍在後,不可久遲。陛下且入白帝城歇息,臣再引兵去救應諸將。」此時先主僅存百餘人入白帝城。後人有詩讚陸遜曰:

持茅舉火破連營,
玄德窮奔白帝城。
一但威名驚蜀魏,
吳王寧不敬書生。

  卻說傅彤斷後,被吳軍八面圍住。丁奉大叫曰:「川兵死者無數,降者極多。汝主劉備已被擒獲。今汝力窮勢孤,何不早降?」傅彤叱曰:「吾乃漢將,安肯降吳狗乎!」挺鎗縱馬,率蜀軍奮力死戰;不下百餘合,往來衝突,不能得脫。彤長歎曰:「吾今休矣!」言訖,口中吐血,死於吳軍之中。後人讚傅彤詩曰:

彝陵吳蜀大交兵,
陸遜施謀用火焚。
至死猶然罵吳狗,
傅彤不愧漢將軍。


73 Next day, the soldiers of Wu set themselves to firing the hill. The First Ruler's remaining escort fled for their lives like rats, and their lord was in despair. Suddenly he saw a general followed by a dozen horsemen cutting an alley through and coming up the hill. As he drew nearer the Emperor recognized Guan Xing.

74 Guan Xing quickly leapt down, prostrated himself and said, "Your Majesty, the fire is gaining all round, and this place is not safe. I request you to try to reach Baidicheng, and as many as possible will gather there."

75 "Who will dare stay behind to keep off the enemy?" said the First Ruler.

76 Fu Tong volunteered, saying, "I will fight to death to guard the rear!"

77 It was dusk when they started. Guan Xing led the way, Zhang Bao protected the First Ruler, and Fu Tong guarded the rear. They got their lord safely down the hill and away. As soon as the troops of Wu noticed the flight, they pressed forward, each anxious to gain kudos by the capture of the Emperor's person. Great armies of Wu, blotting out the sky and hiding the earth, went westward in pursuit.

78 The First Ruler ordered his soldiers to make fires of their clothing and other things in the road so as to hinder pursuit.

79 Zhu Ran marched up from the river to try to intercept the flight, and the noise of his drums was terrifying.

80 The First Ruler thought there was no possibility of escape from this force, and cried, "This is the end!"

81 His two nephews dashed to the front to try to cut a way through, but returned wounded and bleeding. And the noise of the pursuers came constantly nearer as they found their way along the valleys. About the first glimpse of dawn the case seemed quite desperate. But just at the worst they saw Zhu Ran's soldiers suddenly begin to break up and scatter, tumbling into streams and rolling down precipices. Soon the reason was evident: A fearsome general leading a cohort came to their relief.

82 Once again the First Ruler was rescued from pressing danger, and this time the rescuer was Zhao Zilong. He had been in Jiangzhou, and news of the straits of his lord had reached him there. He had set out forthwith. Then he had seen the glow of the burnings and had marched toward it. And thus he had arrived just at the moment to save his master when danger was most imminent.

83 As soon as Lu Xun heard that Zhao Zilong had appeared, he ordered his troops to stop pursuit and retire. Zhao Zilong happening upon Zhu Ran, engaged him forthwith and in the first encounter slew Zhu Ran with a spear thrust. And so the army of Wu were dispersed and retired, and the First Ruler got safely to the wall of Baidicheng.

84 But on the way thither his thoughts went back to his companions in misfortune, and he inquired after them anxiously.

85 "Though I am safe, how about the other generals and soldiers?" asked the First Ruler.

86 "The pursuers are close upon us, and we cannot wait for anything," said Zhao Zilong. "I wish Your Majesty to get into the city as quickly as possible. While you are reposing yourself, we may try to rescue some of the leaders."

87 When the First Ruler entered Baidicheng, he was in sore straits, only having about a hundred men left.

88 A poet wrote concerning this victory of Lu Xun:

89 He grips the spear, he kindles fire, the camps are swept away; 
Liu Bei to the White Emperor City flees, lonely and sad today. 
But Lu Xun's meteoric fame now shoots through Shu and Wei, 
For bookish people the Prince of Wu has naught but good to say.

90 But Fu Tong, who commanded the rearguard, was surrounded by the enemy in all eight directions.

91 Ding Feng shouted to him, "You had better surrender! Many soldiers of Shu have fallen, more have surrendered, and your lord is a prisoner. You have no hope against us with your scanty force."

92 But Fu Tong replied, "Shall I, a servant of Han, give in to the curs of Wu?"

93 Undaunted, he rode at his opponents and fought many bouts. But his strength and valor availed naught. Struggle as he would, he could not make his way out. And so he fell among his enemies.

94 A poem celebrates his valiancy:

95 Wu, at Yiling, strove with Shu, 
Flames, not swords, used crafty Lu Xun. 
Worthy of a place among Han generals 
Is the hero named Fu Tong.




삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,