삼국지 인물 찾아보기

Chapter 035-01 수경선생
 
第三十五回:玄德南漳逢隱淪,單福新野遇英主
 
Liu Bei Meets A Recluse At Nanzhang;
Shan Fu Sees A Noble Lord At Xinye. 
    
卻說蔡瑁方欲回城,趙雲引軍趕出城來。原來趙雲正飲酒間,忽見人馬動,急入內觀之,席上不見了玄德。雲大驚,出投館舍,聽得人說:「蔡瑁引軍望西趕去了。」雲火急綽槍上馬,引著原帶來三百軍,奔出西門,正迎著蔡瑁,急問曰:「吾主何在?」瑁曰:「使君逃席而去,不知何往。」

趙雲是謹細之人,不肯造次,即策馬前行;遙望大溪,別無去路,乃復回馬,喝問蔡瑁曰:「汝請吾主赴宴,何故引著軍馬追來?」瑁曰:「九郡四十二州縣官僚俱在此,吾為上將,豈可不防護?」雲曰:「汝迫吾主何處去了?」瑁曰:「聞使君匹馬出西門,到此卻又不見。」

雲驚疑不定。直來溪邊看時,只見隔岸一帶水跡。雲暗忖曰:「難道連馬跳過了溪去?……」令三百軍四散觀望,並不見蹤跡。雲再回馬時,蔡瑁已入城去了。雲乃拏守門軍士追問,皆說劉使君飛馬出西門而去。雲再欲入城,又恐有埋伏,遂急引軍歸新野。

卻說玄德躍馬過溪,似醉如癡;想此闊澗一躍而過,豈非天意!」迤邐望南漳策馬而行,日將沈西。正行之間,見一牧童跨於牛背上,口吹短笛而來。玄德歎曰:「吾不如也!」遂立馬觀之。牧童亦停牛罷笛,熟視玄德曰:「將軍莫非破黃巾劉玄德否?」玄德驚問曰:「汝乃村僻小童,何以知吾姓字?」牧童曰:「我本不知;因常侍師父,有客到日,多曾說有一劉玄德,身長七尺五寸,垂手過膝,目能自顧其耳,乃當世之英雄。今觀將軍如此模樣,想必是也。」

玄德曰:「汝師何人也?」牧童曰:「吾師覆姓司馬,名徽,字德操,潁川人也.道號水鏡先生。」玄德曰:「汝師與誰為友?」小童曰:「與襄陽龐德公、龐統為友。」玄德曰:「龐德公乃龐統何人?」童子曰:「叔姪也。龐德公字山民,長俺師父十歲;龐統字士元,小俺師父五歲。一日,吾師父在樹上採桑,適龐統來相訪,坐於樹下,共相議論,終日不倦。吾師甚愛龐統,呼之為弟。」玄德曰:「汝師今居何處?」牧童遙指曰:「前面林中,便是莊院。」玄德曰:「吾正是劉玄德,汝可引我去拜見你師父。」

1 Just as Cai Mao 채모 was going into the city, he met Zhao Zilong 조자룡 and his three hundred coming out. It had happened that, while at the banquet, Zhao Zilong had noticed some movement of soldiers and horses and had at once gone to the banquet-hall to see if all was well with his lord. Missing Liu Bei 유비 from his place, Zhao Zilong had become anxious and gone to the guest-house. There he heard that Cai Mao had gone off to the west gate with troops. So he quickly took his spear, mounted and went, he and the escort, in hot haste along the same road.

2 Meeting Cai Mao near the gate, he said, "Where is my lord?"

3 "He left the banquet-hall quite suddenly, and I know not whither he has gone," was the reply.

4 Now Zhao Zilong was cautious and careful and had no desire to act hastily, so he urged his horse forward till he came to the river. There he was checked by a torrent without ford or bridge.

5 At once he turned back and shouted after Cai Mao, "You invited my lord to a feast. What means this going after him with a squadron of horse?"

6 Cai Mao replied, "It is my duty to guard the officials of forty-two counties who have assembled here, as I am the Chief Commander."

7 "Whither have you driven my lord?" asked Zhao Zilong.

8 "They tell me he rode quite alone out through the west gate, but I have not seen him."

9 Zhao Zilong was anxious and doubtful. Again he rode to the river and looked around. This time he noticed a wet track on the farther side. He thought to himself that it was almost an impossible crossing for a person and a horse, so he ordered his followers to scatter and search. But they also could find no trace of Liu Bei.

10 Zhao Zilong turned again to the city. By the time he had reached the wall, Cai Mao had gone within. He then questioned the gate wardens, and they all agreed in saying that Liu Bei had ridden out at full gallop. That was all they knew. Fearing to reenter the city lest he should fall into an ambush, Zhao Zilong started for Xinye 신야.

11 After that marvelous life-saving leap over the Tan Torrent 단계, Liu Bei felt elated but rather dazed.

12 He could not help telling himself, "My safety is due to an especial interposition of Providence."

13 Following a tortuous path, he urged his steed toward Nanzhang. But the sun sank to the west and his destination seemed yet a long way off. Then he saw a young cowherd seated on the back of a buffalo and playing on a short flute.

14 "If I were only as happy!" sighed Liu Bei.

15 He checked his horse and looked at the lad, who stopped his beast, ceased playing on the pipe, and stared fixedly at the stranger.

16 "You must be Liu Bei, the general who fought the Yellow Scarves 황건적," said the boy presently.

17 Liu Bei was taken aback.

18 "How can you know my name, a young rustic like you living in such a secluded place?" said he.

19 "Of course I do not know you, but my master often has visitors, and they all talk about Liu Bei, the tall man whose hands hang down below his knees and whose eyes are very prominent. They say he is the most famous man of the day. Now you, General, are just such a man as they talk about, and surely you are he."

20 "Well, who is your master?"

21 "My master's name is Sima Hui 사마휘. He belongs to Yingchuan 영천 and his Daoist 도호 appellation is Water Mirror 수경선생."

22 "Who are your master's friends that you mentioned?"

23 "They are Pang Degong 방덕공 and Pang Tong 방통 of Xiangyang 양양."

24 "And who are they?"

25 "Uncle and nephew. Pang Degong is ten years older than my master; the other is five years younger. One day my master was up in a tree picking mulberries when Pang Tong arrived. They began to talk and kept it up all day, my master did not come down till the evening. My master is very fond of Pang Tong and calls him brother."

26 "And where does your master live?"

27 "In that wood there, in front," said the cowherd pointing to it. "There he has a farmstead."

28 "I really am Liu Bei, and you might lead me to your master that I may salute him."



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,